Főrendiházi irományok, 1906. XVIII. kötet • 770-827. sz.

Irományszámok - 1906-770

770. szám. 17 (Eredeti franczia szöveg.) Arrangement concernant l'enregistrement international des marques de fabrique ou de commerce, conlu entre la Belgique, l'Espagne, la France, le Guatemala, l'Italie, les Pays-Bas, le Portugal, la Suisse et la Tunisie, à Madrid le 14. Avril 1891. Les soussignés, Plénipotentiaires des Gouvernements des Etats ci-des­sus énumérés, Vu l'article 15 de la Convention internationale du 20 mars 1883 pour la protection de la propriété indu­strielle, Ont, d'un commun accord, et sous réserve de ratification, arrêté l'Arrangement suivant : Art. 1. Les sujets ou citoyens de chacun des États contractants pourront s'as­surer, dans tous les autres États, la protection de leurs marques de fa­brique ou de commerce acceptées au dépôt dans le pays d'origine, moyen­nant le dépôt desdites marques au Bureau international à Berne, fait par l'entremise de l'Administration dadit pays d'origine. Art. 2. Sont assimilés aux sujets ou cito­yens des États contractants les sujets °u citoyens des États, n'ayant pas Főrendi iromány. XVIII. 1906—1911. (Magyar fordítás.) A gyári vagy kereskedelmi védjegyek nemzetközi belajst­romoz ás a iránt Belgium, Spanyolország, Franczia­ország, Guatemala, Olaszország, Németalföld, Portugália, Svájcz és Tunis között Madridban 1891. évi április hó 14-én létrejött megállapodás. A fent megjelölt államok kormá­nyainak alulirt meghatalmazottai, tekintettel az ipari tulajdon védel­mére 1883. évi márczius hó 20-án kötött nemzetközi egyezmény 15. czikkére, közös egyetértéssel és a jóváhagyás fentartásával a következőkben álla­podtak meg: 1. czikk. A szerződő államok mindeniké­nek alattvalói vagy honosai a szár­mazási országban bejegyzett gyári vagy kereskedelmi védjegyeiknek ol­talmát azoknak a berni nemzetközi irodában eszközölt bejelentése által, a mely bejelentés az illető szárma­zási ország hatóságának közvetítésé­vel történik, valamennyi szerződő államban biztosithatják maguknak. 2. czikk. A szerződő államok alattvalóival vagy honosaival azonos elbánásban részesülnek az ezen megállapodáshoz 3

Next

/
Thumbnails
Contents