Főrendiházi irományok, 1906. XVIII. kötet • 770-827. sz.
Irományszámok - 1906-771
94 771. szám. signataires, soit par les Etats, colonies, possessions on protectorats qui adhéreraient ultérieurement, avant l'expiration d'un délai de douze ans à partir de la clôture du procèsverbal de dépôt des ratifications. Elle pourra ensuite être dénoncée d'année en année. La dénonciation n'aura d'effet qu'un an après qu'elle aura été adressée par écrit au Conseil fédéral suisse par le Gouvernement intéressé, ou, s il s'agit d'une colonie, possession on protectorat, par le Gouvernement métropolitain; le Conseil fédéral la communiquera immédiatement au Gouvernement de chacun des autres Etats contractants. La dénonciation n'aura d'effet qua l'égard de l'Etat, colonie possession ou protectorat au nom de qui elle aura été adressée. En foi de quoi, les Plénipotentiaires ont signé la présente Convention. Fait à Berne, le vingtsix septembre mil neuf cent six, en un seul exemplaire, qui demeurera déposé aux archives do la Confédération suisse et dont une copie, certifiée conforme, sera remise par la voie diplomatique à chacun des Etats contractants. Pour l'Allemagne: (L. S.) v. Bülow. (L. S.) Caspar. (ti. S.) Fr ick. (L. S.) Eckardt. Pour l'Autriche et pour la Hongrie: (L. S.) Baron Heidler-Egeregg Ministre d'Autriche-Hongrie à Berne. Pour l'Autriche: (L. S.) Müller. gyarmatok, birtokok vagy védett területek, amelyek ahhoz később csatlakoztak, nem mondhatják fel amegt erősitő okiratok letételéről felvetjegyzőkönyv lezárását követő tizenkét évi határidő eltelte előtt. Ezen idő eltelte után az Egyezmény évről-évre felmondható. A felmondás hatálya csakis attól az időponttól számitott egy óv múlva áll be, amikor az érdekelt kormány vagy ha gyarmatról, birtokról vagy védett területről van szó, az anyaország kormánya erről a svájczi Szövetsógtanácsot Írásban órtesitette, a Szövetségtanács a felmondást a töbui szerződő államok mindegyikének kormányával azonnal közli. A felmondásnak csakis arra az Államra, gyarmatra, birtokra vagy védett területre nézve van hatálya, amelynek nevében az értesités megtörtónt. Minek hiteléül a Meghatalmazottak a jelen Egyezményt aláirtak. Kelt Bernben, ezerkilenczszázhatodik évi szeptember huszonhatodikán, egy példányban, amely a svájczi szövetség levéltárában marad ós amelynek egy-egy hitelesített másolata a szerződő Államok mindegyikének meg fog küldetni. A német birodalom részéről: (P. H.) v. Bülow. (P. H.l Caspar. (P. H.) Frick. (P. H.) Eckardt. Magyarország részérői és Ausztria részéről : (P. H.) Heidler - Egeregg báró, Ausztria-Magyarország követe Bernben. Ausztria részéről : T. H.) Müller.