Főrendiházi irományok, 1906. XVIII. kötet • 770-827. sz.

Irományszámok - 1906-770

1 770. szám. de la République Française, le Prési­dent de la République de Guatemala, Sa Majesté le roi d'Italie, Sa Majesté le roi des Pays-Bas, Sa Majesté le roi de Portugal et des Algarves, le Prési­dent de la République de Salvador, Sa Majesté le roi de Serbie et le Con­seil fédérai de la Confédération Suisse, également animés du désir d'as­surer, d'un commun accord, une com­plète et efficace protection à l'industrie et au commerce des nationaux de leurs États respectifs et de contribuer à la garantie des droits des inven­teurs et de la loyauté des transactions commerciales, ont résolu de conclure une convention à cet effet et ont nommé pours leurs plénipotentiaires, savoir : Sa Majesté le Bol des Belges: M. le Baron Beyens, Grand­Officier de son Ordre royal de Leo­pold, Grand-Officier de la Légion d'honneur, etc., et son Envoyé extra­ordinaire et Ministre plénipotentiaire à Paris : Sa Majesté l'Empereur du Brésil: M. Jules Constant Comte de Vil­leneuve, Membre du Conseil de Sa Majesté, son Envoyé extraordinaire et Ministre plénipotentiaire près Sa Majesté le Roi des Belges, Comman­deur de l'Ordre du Christ, Officier de son Ordre de la Rose, Chevalier de la Légion d'honneur, etc. ; Sa Majesté le Boi d'Espagne: • S. Exe. M. le Duc de Fernau­Nunez, de Montellano et del Arco, Comte de Cervellon, Marquis île Almonacir, Grand d'Espagne de l­r0 classe, Chevalier de l'Ordre in­signe de la Toison d'or, Grand-Croix de l'Ordre de Charles III, Chevalier de Calatrava, Grand-Croix de la Légion d'honneur, etc. ; Sénateur du Royaume, son Ambassadeur extra­ordinaire et plénipotentiaire à Paris ; köztársaság Elnöke, Guatemala köz­társaság Elnöke, Ő Felsége Német­alföld királya, O Felsége Portugália és Algarbia királya, Salvador köz­társaság Elnöke, O Felsége Szerbia királya és a svájezi szövetség szö­vetségtanácsa, egyenlően áthatva azon óhajtól, hogy az államaik köte­lékébe tartozók által űzött iparnak és kereskedelemnek teljes ós hatályos oltalmat biztosítsanak és hogy a fel­találók jogainak biztosítását ós a kereskedelmi ügyletek tisztességét előmozditsák, elhatározták, hogy e Avégből egyezményt kötnek és meg­hatalmazó ttaikul kinevezték, még pedig : Ô Felsége a hélgák Járálya : Báró Beyens urat, királyi Lipót­rendjének és a becsületrendnek nagy­tisztjét, stb, rendkivüli követét és meghatalmazott ministerét Parisban ; Ó Felsége Bradlia császára : Gróf Villeneuve Constant Gyula urat, Ő Felsége tanácsának tagját, rendkivüli követét ós meg* hatalmazott min is terét Ő Felségénél a belgák királyánál, a Krisztus­rend középkeresztesét, Rózsarendjé­nek tisztjét, a becsületrend lovag­ját stb.; Ö Felsége Spanyolország királya: Fernau-Nunez Montellano és Arco herczegeőNagyméltóságát, Cervellon grófját, Almonacir őrgrót­ját, Spanyolország első osztályú grand­ját, a jeles arai^gyapjas rend lovag­ját, a III. Károly-rend nagykeresz­tesét, a Calatrava lovagját, a becsü­letrend nagy keresztesét stb , a király­ság senatorát, rendkivüli és meg­hatalmazott nagykövetét Parisban ;

Next

/
Thumbnails
Contents