Főrendiházi irományok, 1906. XIV. kötet • 594-663. sz.

Irományszámok - 1906-613

126 613. szám. 5. A feladási hely igazgatása köte­les a kárpótlási összeget lehető gyor­san, de legkésőbb a felszólamlás nap­jától számitva egy év alatt megfizetni. A felelős igazgatás köteles a feladási hely igazgatásának az ez által fizetett kárpótlási összeget haladék nélkül meg­téríteni. A feladási igazgatás jogosítva van a feladónak a közbeeső vagy a ren­deltetési postaigazgatás számlájára kár pótlást adni, ha ez az igazgatás sza­bályszerű felszólításra az ügyet egy év lefolyása alatt sem rendezte. Ezen­kívül abban az esetben, ha valamely igazgatás, melynek felelőssége jogsze­rűen megállapittatott, a kárpótlási ösz­szeg kifizetését első felszólításra meg­tagadta: a kárpótlási összegen kivül felelős azokért a mellékköltségekért is, a melyek a fizetés megokolatlan kése­delméből származnak. 6. A felszólamlási határidő az aján­lott küldemény feladása napjától szá­mítandó egy év. E határidő lejárta után a felszólamlónak kárpótlásra többé nincsen igénye. 7. Ha a küldemény szállítás közben veszett el és nem állapitható meg, hogy az elveszés mely ország területén vagy szolgálatában történt, az illető igazgatások a kárt egyenlő részben viselik. 8. Az igazgatások szavatolása az ajánlott küldeményekre nézve megszű­nik, mihelyt az átvételre jogosított egyén azt nyugtázta és átvette. 5. Le payement de l'indemnité par l'Office expéditeur doit avoir lieu le plus tôt possible et, au plus tard, dans le délai d'un an à partir du jour de la réclamation. L'Office responsable est tenu de rembourser sans retard à l'Office expéditeur, le montant de l'indemnité payée par celui-ci. L'Office d'origine est autorisé à dés intéresser l'expéditeur pour le compte de l'Office intermédiaire ou destina­taire qui, régulièrement saisi, a laissé une année s'écouler sans donner suite à l'affaire. En outre, dans le cas où un Office dont la responsabilité est dûment établie, a tout d'abord dé­cliné le payement de l'indemnité, il doit prendre à sa charge, en plus de l'indemnité, les frais accessoires résul­tant du retard non justifié, apporté au payement. 6. Il est entendu que la réclamation n'est admise que dans le délai d'un an, à partir du dépôt à la poste de l'envoi recommandé ; passé ce terme, le réclamant n'a droit à aucune indem­nité. 7. Si la perte a eu lieu en cours de transport, sans qu'il soit possible d'établir sur le territoire ou dans le service de quel pays le fait s'est accom­pli, les Administrations en cause sup­portent le dommage par parts égales. 8. Les Administrations cessent d'être responsables des envois recommandés dont les ayants-droit ont donné reçu et pris livraison. 9. Gzikk. Article 9. A küldemények visszavétele; a czímnek vagy a kézbesítés felté­teleinek megváltoztatása. i. A feladó visszavonhatja levélpostai küldeményét vagy megváltoztathatja annak czímét mindaddig, míg az a czímzettnek nem kézbesittetett. Retrait «le correspondances; mo­dilication d'adresse ou des con­ditions d'envoi. 1. L'expéditeur d'un objet de corres­pondance peut le faire retirer du ser­vice ou en faire modifier l'adresse, tant que cet objet n'a pas été livré au des­tinataire.

Next

/
Thumbnails
Contents