Főrendiházi irományok, 1906. XIV. kötet • 594-663. sz.
Irományszámok - 1906-613
126 613. szám. 5. A feladási hely igazgatása köteles a kárpótlási összeget lehető gyorsan, de legkésőbb a felszólamlás napjától számitva egy év alatt megfizetni. A felelős igazgatás köteles a feladási hely igazgatásának az ez által fizetett kárpótlási összeget haladék nélkül megtéríteni. A feladási igazgatás jogosítva van a feladónak a közbeeső vagy a rendeltetési postaigazgatás számlájára kár pótlást adni, ha ez az igazgatás szabályszerű felszólításra az ügyet egy év lefolyása alatt sem rendezte. Ezenkívül abban az esetben, ha valamely igazgatás, melynek felelőssége jogszerűen megállapittatott, a kárpótlási öszszeg kifizetését első felszólításra megtagadta: a kárpótlási összegen kivül felelős azokért a mellékköltségekért is, a melyek a fizetés megokolatlan késedelméből származnak. 6. A felszólamlási határidő az ajánlott küldemény feladása napjától számítandó egy év. E határidő lejárta után a felszólamlónak kárpótlásra többé nincsen igénye. 7. Ha a küldemény szállítás közben veszett el és nem állapitható meg, hogy az elveszés mely ország területén vagy szolgálatában történt, az illető igazgatások a kárt egyenlő részben viselik. 8. Az igazgatások szavatolása az ajánlott küldeményekre nézve megszűnik, mihelyt az átvételre jogosított egyén azt nyugtázta és átvette. 5. Le payement de l'indemnité par l'Office expéditeur doit avoir lieu le plus tôt possible et, au plus tard, dans le délai d'un an à partir du jour de la réclamation. L'Office responsable est tenu de rembourser sans retard à l'Office expéditeur, le montant de l'indemnité payée par celui-ci. L'Office d'origine est autorisé à dés intéresser l'expéditeur pour le compte de l'Office intermédiaire ou destinataire qui, régulièrement saisi, a laissé une année s'écouler sans donner suite à l'affaire. En outre, dans le cas où un Office dont la responsabilité est dûment établie, a tout d'abord décliné le payement de l'indemnité, il doit prendre à sa charge, en plus de l'indemnité, les frais accessoires résultant du retard non justifié, apporté au payement. 6. Il est entendu que la réclamation n'est admise que dans le délai d'un an, à partir du dépôt à la poste de l'envoi recommandé ; passé ce terme, le réclamant n'a droit à aucune indemnité. 7. Si la perte a eu lieu en cours de transport, sans qu'il soit possible d'établir sur le territoire ou dans le service de quel pays le fait s'est accompli, les Administrations en cause supportent le dommage par parts égales. 8. Les Administrations cessent d'être responsables des envois recommandés dont les ayants-droit ont donné reçu et pris livraison. 9. Gzikk. Article 9. A küldemények visszavétele; a czímnek vagy a kézbesítés feltételeinek megváltoztatása. i. A feladó visszavonhatja levélpostai küldeményét vagy megváltoztathatja annak czímét mindaddig, míg az a czímzettnek nem kézbesittetett. Retrait «le correspondances; modilication d'adresse ou des conditions d'envoi. 1. L'expéditeur d'un objet de correspondance peut le faire retirer du service ou en faire modifier l'adresse, tant que cet objet n'a pas été livré au destinataire.