Főrendiházi irományok, 1906. XI. kötet • 531-544. sz.
Irományszámok - 1906-544
544. szám. A, melléklet a szerződés szövegéhez, Az osztrák-magyar monarchia két államának szerződéses vámtarifája. I. Czikk, IV. Czikk. A következő határozmányok a magyar szent korona országainak és a birodalmi tanácsban képviselt királyságoknak és országoknak egységes vámhatár által körülvett területeire, valamint az ezekkel vámegyesült területekre nézve érvényesek. A szabadterületeken és a vámkülzetekben azok nem alkalmaztatnak. II. Czikk, • Minden árú, mely nincs kifejezetten vám L mentesnek megjelölve, a behozatalnál vámköteles, és azon vám alá esik, mely a mellékelt behozatali vámtarifában arra a számra, mely alá az árú tartozik, meg van állapítva. A hol a vámtarifa egyenesen mást nem határoz, a fogyasztási adó alá eső tárgyak után az e részben fennálló törvényes határozatok értelmében még az állami vagy más nyilvános belső fogyasztási illetékek és pótlékok is fizetendők. A két szerződő állam kormányai felhatalmaztatnak, hogy kölcsönös egyetértéssel a vámon kivül a belföldi fogyasztási adó összegének megfelelő vámpótlékot szedhessenek olyan czikkek behozatalánál, a melyekhez belföldi fogyasztási adó alá eső alkatrész van hozzáadva, vagy a melyek készítéséhez belső fogyasztási adó alá eső czikk használtatik fel és a melyekhez hasonló czikkeknek a két állam területén való előállításához az adómentes beszerzés nincs megengedve. Az árúk átvitelénél vám nem fizetendő. A kivitelnél csakis a mellékelt kiviteli vámtarifában emiitett tárgyak esnek az ott megállapított vám alá. III. Czikk. ' Az alább megnevezett gabonanemüeknek a behozatali vámtarifában megállapított vámjai szerződéses megállapodások utján csak a következő összegekig szállíthatók le: S3, szám. Búza, kétszeres, tönköly 100 kg-kint 6-30 K. *ïê. szám. Rozs „ „ „ 5*80 „ 25. szám. Árpa „ „ „ 2-80 „ 26. szám. Zab „ „ „ 4--S0 „ 27,s2|m. Tengeri ....... „ , „ . 2-80 „ Árúk, melyek oly államokból hozatnak be, hol a magyar vagy az osztrák hajók, vagy a magyar vagy az osztrák származású árúk más államok hajóinál vagy árúinál bármely tekintetben kedvezőtlenebb bánásmódban részesülnek, a behozatalnál a tarifában megállapított vámon felül még ennek 200 százalékáig vagy az árú teljes kereskedelmi értékének Összegéig terjedhető vámpótlék, a mennyiben pedig a tarifa szerint vámmentesek, az árú kereskedelmi értékének 100 százalékáig terjedhető specifikus vám alá vonhatók. A két kormány felhatalmaztatik, hogy ezeket az intézkedéseket közös egyetértéssel rendeleti utón tehesse meg. V. Czikk. Rendeleti utón kibocsátandó magyarázatok, melyek szükség esetén kiegészithetők és módosíthatók, fogják a vámtarifa szövege és értelme szerint az egyes árúkat minőségüknek és használati czéljuknak megfelelően az egyes tarifaszámokba besorozni. Újonnan forgalomba kerülő árúk azon tarifaszámok alá sorozandók, a melyekben a hozzájuk minőség és használati czél szerint legközelebb álló árúk megjelölve vannak. VI. Czikk. Az árú tarifaszerü megítélésénél rendszerint az az állapot vétetik figyelembe, melyben az árú behozatalra kerül ; az árú tarifaszerű'beosztásánál első sorban az az anyag mérvadó, mely az illető árú jellegét megadja. Különböző anyagokból készült árúk, a melyek a tarifa szerint külön vám alá nem esnek vagy rendeleti úton külön tarifaszám alá nincsenek utalva és a melyeknek részei különböző tarifaszámok alá tartoznak, főalkatrészük szerint és ha kétséges, hogy mi a főalkatrészük, azon alkatrészük szerint vámolandók, mely a tarifa szerint magasabb vám alá esik. A tarifa különböző tételei alá utalt részekből álló mechanikai keverék, ha mint ilyen a tarifa szerint külön vám alá nem esik vagy