Főrendiházi irományok, 1906. VII. kötet • 353-393. sz.

Irományszámok - 1906-359

359. szám. I!» 2608. Következik a 22. §., mely­hez Vajda Sándor képviselő a követ­kező módositványt nyújtja be : »megállapodhatik« szó kiha­gyandó s a mondat végére »egyet­értőiéi intézkedik« szavak illesz­tendők; 2(>09. Következik a 23. §., mely­hez Vajda Sándor, és pedig a 23. §. második bekezdéséhez a következő módositványt nyújtja be : »Én N. N., az .... i állami nép­iskolához kinevezett rendes tanitó, esküszöm az élő Istenre, hogy Ő Felsége apostoli Királyom, hazám és alkotmánya, és törvényei iránt tánto­ri that] an és rendületlen hűséggel viseltetem ós a ta ni tói tisztemmel járó kötelességeiket mindenkor lelki­ismeretesen, liivru és pontosan telje­síteni fogom. Isten engem ugy se­gélyjen!« Molnár .János az eskümintára vonatkozó részéhez e szakasznak a következő módosítást ajánlja elfoga­dásra: »Én N. N., az ... ..i népiskolához kinevezett rendes tanitó, esküszöm az élő Istenre, hogy ő Felsége apostoli Királyom, magyar hazám s annak alkotmánya iránt tántorithatlan és rendületlen hűséggel viseltetem, az ország szentesitett törvényeit meg­tartom, s bogy a hazai legfelsőbb ós felsőbb hatóságok törvényes rende­leteit, valamint a tanítói tisztemmel járó kötelességeket híven ÓS pontosan teljesitem és a gondjaimra bizott gyermekeket a magyar haza, szere­tetében fogom nevelni.« Dr. Leihirr A dőlt -'javasolja, hogy az első bekezdés utolsó szava elé »vagy fogadalmat« szavak szí írandók ; jaVasolja a §. második bekezdése vagyis az eskü szövege azon szóig »Királyom« mődosittassék ekóppen : a Máz a 22. §-t eredeti szövegében elfogadja s Vajda Sándor módosít Vi­sât elveti.

Next

/
Thumbnails
Contents