Főrendiházi irományok, 1906. III. kötet • 187-251. sz.
Irományszámok - 1906-206
206. szám. 61 Le Président des Etats-Unis d'Amérique; Le Président de la République Française ; Sa Majesté le Roi du Royaume Uni de la Grande Bretagne et d'Irlande et des territoires britanniques au delà des mers, Empereur des Indes ; Sa Majesté le Roi d'Italie; Sa Majesté le Sultan du Maroc ; Sa Majesté la Reine des PaysBas ; Sa Majesté le Roi de Portugal et des Algarves, etc., etc , etc. ; Sa Majesté l'Empereur de toutes les Russies; Sa Majesté le Roi de Suède; S'inspirant de l'intérêt qui s'attache à ce que l'ordre, la paix et la prospérité, régnent au Maroc, et ayant reconnu que ce but précieux ne saurait être atteint que moyennant l'introduction de réformes basées sur le triple principe de la souveraineté et de l'indépendance de Sa Majesté le Sultan ', de l'intégrité de Ses Etats et de la liberté économique sans aucune inégalité, ont résolu, sur l'invitation qui Leur a été adressée par Sa Majesté Chérifienne, de réunir une Conférence à Algéciras pour arriver à une entente sur les dites réformes, ainsi que pour examiner les moyens de se procurer les ressources nécessaires à leur application, et ont nommé pour Leurs Délégués Plénipotentiaires, savoir: Sa Majesté l'Empereur d'Allemagne Roi de Prusse, au nom de l'Empire Allemand : Le Sieur Joseph de Radowitz, Son Ambassadeur Extraordinaire et Plénipotentiaire près Sa Majesté Catholique, et Le Sieur Christian, Comte de Tattenbach, Son Envoyé Extraordinaire et Ministre Plénipotentiaire près Sa Maiesté Très-Fidèle: az Amerikai Egyesült-Államok elnöke ; a Franczia Köztársaság elnöke ; Ő Felsége Nagy-Britannia és lrhon egyesült királyságának és a tengerentúli brit területeknek királya, India császárja; ő Felsége Olaszország királya; ő Felsége Marokkó szultánja; ő Felsége Németalföld királynője; 0 Felsége Portugállia és Algarbia királya, stb., stb., stb. ; Ő Felsége Minden Oroszok császárja ; ő Felsége Svédország királya: Áthatva attól az érdektől, a mely ahhoz fűződik, hogy Marokkóban rend, béke ós jóllét uralkodjék és felismervén azt, hogy ez a becses czól csak úgy lesz elérhető, ha olyan újítások lépnek életbe, a melyek a Szultán 0 Felsége szuverenitásának és függetlenségének, államai területi épségének és minden egyenlőtlenség nélkül való gazdasági szabadságnak hármas elvén alapulnak, ő Serifi Felsége részéről hozzájuk intézett felhivás folytán elhatározták, hogy Algecirasban Ertekezletet tartanak az emiitett újításokra vonatkozó egyetértés elérése végett, valamint azért is, hogy megvizsgálják, mi módon lehetne az újítások életbeléptetéséhez szükséges segélyforrásokat megszerezni, és Meghatalmazott Kiküldötteikké kinevezték, még pedig: Ö Felsége a Német császár, Poroszország lirálya a Német birodalom nevében: de Radowitz József urat, rendkívüli ós meghatalmazott nagykövetét ő Katholikus ^elsógónól, és Tattenbach Keresztély gróf urat, rendkívüli követét és meghatalmazott niinisterét ő Igen Hithű Felségénél;