Főrendiházi irományok, 1901. II. kötet • 85-122. sz.

Irományszámok - 1901-85

85. szám. 11 ou d'amener émané d'une autorité ju­diciaire. Dans tous les cas la mise en liberté de l'individu arrêté aux termes de l'article VI aura lieu si, dans le délai d'un mois, à partir du jour de l'arres­tation, le Gouvernement requis n'a reçu communication par voie diplomatique d'un des documents mentionnés à l'ar­ticle V. Article VIII. Les objets, dans la possession des­quels l'inculpé se trouve par suite de l'action punissable, ou ceux qui ont été saisis sur lui, les moyens et instruments ayant servi à commettre l'acte coupable, ainsi que toute autre pièce à conviction, seront, suivant l'appréciation de l'auto­rité compétente, remis au Gouverne­ment réclamant l'extradition, même dans le cas où l'extradition déjà accordée ne pourrait être effectuée par suite de la mort ou de la fuite du coupable. Cette remise comprendra également tous les objets de la même nature que le prévenu aurait cachés ou déposés dans le pays accordant l'extradition, et qui seraient découverts ultérieurement. Sont réservés toutefois les droits que des tiers auraient acquis sur les objets en question, lesquels devront être rendus aux ayants-droit sans frais après la con­clusion du procès. L'Etat auquel la remise de ces objets aura été demandée, peut les retenir provisoirement, s'il les juge nécessaires pour une instruction criminelle. Article IX. Si l'individu réclamé est poursuivi ou condamné dans l'Etat requis pour quelque autre infraction que celle qui a motivé la demande d'extradition, son extradition pourra être différée jusqu'à ce que les poursuites soient terminées, et en cas de condamnation jusqu'à ce mely birói hatóság elfogató parancsot vagy elővezető parancsot bocsátott ki. A VI. czikk értelmében letartóztatott egyén mindenesetre szabadon bocsátta­tik, ha á letartóztatás napjától számí­tott egy hónap alatt a megkeresett kor­mány nem kapja meg diplomatiai utón az V. czikkben emiitett iratok vala­melyikét. VIII. Czikk. Azokat a tárgyakat, a melyeknek birtokába a terhelt a büntetendő cselek­mény következtében jutott, vagy azokat, melyeket nála lefoglaltak, továbbá azokat a szereket és eszközöket, melyek a büntetendő cselekmény elkövetésére szolgáltak, valamint minden más bizo­nyítékot, az illetékes hatóság belátásá­hoz képest át kell adni a kiadatást kivánó kormánynak, még abban az eset­ben is, ha a már engedélyezett kiadatás a terhelt halála vagy megszökése foly­tán nem foganatosítható. Ép úgy át kell adni mindazokat az ilyen természetű tárgyakat, a melyeket a terhelt a kiadatást engedélyező or­szágban elrejtett vagy letéteményezett, .sa melyeket utóbb felfedeznek. Mindazonáltal a kérdéses tárgyakra harmadik személyeknek szerzett jogai fenmaradnak és ezeket a tárgyakat a jogosítottak részére az eljárás befeje­zése után kell minden költség nélkül visszaadni. Az az állam, a mely e tárgyaknak átadása végett megkerestetett, azokat ideiglenesen visszatarthatja, ha vala­mely bűnvádi vizsgálathoz szükségesek­nek találja. IX. Czikk. Ha a kikért egyént a megkeresett államban valamely más mint a kiadatási megkeresés okául szolgáló büntetendő cselekmény miatt üldözik, vagy Ítélték el, kiadatása elhalasztható addig, mig az eljárás befejezést nem nyert és elitél­tetése esetén addig, mig büntetését ki 2*

Next

/
Thumbnails
Contents