Főrendiházi irományok, 1896. X. kötet • 492-522. sz.
Irományszámok - 1896-507
507. szám. 85 csatlakozni fognak, a levelezéseknek postahivatalaik közt való kölcsönös kicserélésére nt'zve egyetemes postaegyesület elnevezés alatt egységes postaterületet képeznek. 2. Gzikk. A jelen szerződés határozatai kiterjednek : az egyesület egyik országából a másikba intézett levelekre, egyszerű és fizetett válaszszal ellátott levelezőlapokra, mindennemű nyomtatványokra, üzleti papirokra és árumintákra, Ezen határozatok érvényesek továbbá az egyetemes postaegyesület országai és az egyesülethez nem csatlakozott országok közt váltott fentemiitett küldeményekre is, ha azok legalább két szerződi) ország szolgálatát veszik igénybe. 3. Gzikk. 1. Az egymással határos országok postaigazgatásai, valamint azok, melyek küldeményeiket, harmadik igazgatás közvetítése nélkül egymás közt közvetlenül cserélik ki : kölcsönös rovatolmányaik szállításának feltételeit határaikon át, vagy egyik határtól a másikig, közös egyetértéssel állapítják meg. 2. Az oly tengeri szállítás, melyet két országközt ezek egyikének posta- vagy más hajói közvetítenek, más egyezség hiányában, közvetítő szolgálatnak tekintetik; ezen szállítást, valamint azt is, melyet ugyanazon ország két postahivatala Közt tengerea vagy szárazföldön más ország közvetít, a következő czikk határozatai szabályozzák. 4. Czikk. 1. A szabad átszállítás az egyesület egész területén biztosíttatik. <2. Ennek folytán az egyesület postaigazgatásai, egy vagy több egyesületi igazgatás közvetítésével, egymást közt szabadon válthatnak levélpostai küldeményeket, ugy zárt levélcsomagokban, mint zárlaton kívül, a mint azt a forgalom és a postaszolgálat igényei kívánják. 3, Az egyesület két postaigazgatása közt zárlaton kívül vagy zárlatban egy. vagy több ultérieurement, forment, sous la dénomination d'Union postale universelle, un seul territoire postal pour l'échange réciproque des correspondances entre leurs bureaux de poste. Article 2. Les dispositions de cette Convention s'étendent aux lettres, aux cartes postales simples et avec réponse payée, aux imprimés de toute nature, aux papiers d'affaires et aux échantillons de marchandises originaires de l'un des pays de l'Union et à destination d'un autre de ces pays. Elles s'appliquent également à l'échange postal des objets cidessus entre les pays de l'Union et les pays étrangers à l'Union, toutes les fois que cet échange emprunte les services de deux des parties contractantes, au moins. Article 3. 1. Les Administrations des postes des pays limitrophes ou aptes à correspondre directement entre eux sans emprunter l'intermédiaire des services d'une tierce Administration, déterminent, d'un commun accord, les conditions du transport de leur dépêches réciproques à travers la frontière ou d'une frontière à l'autre. 2. A moins d'arrangement contraire, ou considère comme services tiers les transports maritimes effectués diretement entre deux pays, au moyen de paquebots ou bâtiments dépendant de l'un d'eux, et ces transports, de même que ceux effectués entre deux bureaux d'un même pays, par l'intermédiaire de services maritimes ou territoriaux dépendant d'un autre pays, sont régis par les dispositions de l'article suivant. Article 4. 1. La liberté du transit est garantie dans le territoire entier de l'Union. 2. En conséquence, les diverses Administrations postales de l'Union peuvent s'expédier réciproquement, par l'intermédiaire d'une ou de plusieurs d'entre elles, tant des dépêches closes que de correspondances à découvert, suivant les besoins da trafic et les convenances du service postal. 3. Les correspondances échangées, soit à découvert, soit en dépêches closes, entre deux