Főrendiházi irományok, 1896. VII. kötet • 325-353. sz.
Irományszámok - 1896-349
212 349. szám." Gyanúsnak tekintendő azon hajó, melyen az elinduláskor, vagy útközben pestis-esetek merültek fel, de újabb megbetegedési eset 12 nap óta nem fordult elő. Járványmentesnek tekintendő azon hajó, — ha fertőzött kikötőből jön is — melyben sem az elinduláskor, sem útközben, sem pedig a megérkezéskor pestis-eset vagy halálozás nem fordult elő. A fertőzött hajók a következő eljárásnak vannak alávetve: 1. a betegek azonnal kiszállitandók és elszigetelendők ; 2. a többi személyek szintén kiszállitandók — ha lehetséges — és megfigyelésnek vetendők alá, melynek tartama a hajó egészségügyi állapotához és legutoljára előfordult esethez képest változhatik, 10 napnál azonban hosszabb nem lehet ; 3. a hajószemélyzet és az utasok szennyes fehérneműje, használati holmija s egyéb tárgyai, melyek a kikötő egészségügyi hatóságának véleménye szerint fertőzöttnek tekintendők, fertőtlenítésnek fognak alávettetni, a hajóval vagy annak csupán fertőzött részével együtt. A helyi egészségügyi hatóság kiterjedtebb mérvű fertőtlenítést rendelhet el. A gyanús hajók a következő rendszabályoknak vannak alávetve: 1. orvosi vizsgálatnak; 2. fertőtlenítésnek ; a hajószemélyzet és az utasok szennyes fehérneműje, használati holmija és egyéb tárgyai, melyek a helyi egészségügyi hatóság véleménye szerint fertőzötteknek tekintendők, fertőtlenités alá vétetnek ; 3. a hajó minden oly része, a hol betegek vagy gyanúsak szállásoltak, fertőtlenítendő. A helyi egészségügyi hatóság által kiterjedtebb mérvű fertőtlenités rendelhető el ; 4. a fenék-víznek eltávolítása fertőtlenités és a hajón raktározott ivóviznek más jó ivóvízzel kicserélése után; 5. a hajószemélyzet és az utasok 10 napi megfigyelésnek vettetnek alá, azon időponttól számítva, a melytől fogv.i a hajón pestis-eset többé e'ő nem fordult. Est considéré comme suspect le navire à bord duquel il y a eu des cas de peste au moment du départ ou pendant la traversée, mais aucun cas depuis 12 jours. Est considéré comme indemne, bien que venant d'un port contaminé, le navire qui n'a eu ni décès ni cas de peste à bord, soit avant le départ, soit pendant la traversée, soit au moment de l'arrivée. Les navires infectés sont soumis au régime suivant: 1° Les malades sont immédiatement débarqués et isolés ; 2° Les autres personnes doivent être également débarquées, si possible, et soumises à uue observation dont la durée variera selon l'état sanitaire du navire et selon la date du dernier cas, sans pouvoir dépasser 10 jours; 3° Le linge sale, les effets à usage et les objets de l'équipage et des passagers qui. de l'avis de l'autorité sanitaire du port, seront considérés comme contaminés, seront désinfectés ainsi que le navire ou seulement la partie du navire qui a été contaminée. Une désinfection plus étendue pourra être ordonnée par l'autorité sanitaire locale. Les navires suspects sont soumis aux mesures ci-après: 1° Visite médicale; 2° Désinfection, le linge sale, les effets à usage et les objets de l'équipage et des passagers qui, de l'avis de l'autorité sanitaire locale, seront considérés comme contaminés, seront désinfectés. 3° Toutes les parties du navire qui ont été habitées par les malades ou les suspects, devront ê!re désinfectées. Une désinfection plus étendue pourra être ordonnée par l'autorité sanitaire locale. 4° Evacuation de l'eau de la cale après désinfection et substitution d'uue bonne eau potable à celle qui est enmagasinée à bord. 5° L'équipage et les passagers sont soumis à une observation de 10 jours à compter du moment où il n'existe plus de cas de peste à bord.