Főrendiházi irományok, 1896. VII. kötet • 325-353. sz.
Irományszámok - 1896-349
wo 349. szám. nyához a következő kérdések intézendők, melyekre eskü alatt kell felelnie. »Vannak-e kisegítői: fűtők vagy szolgák, kik a hajószemélyzet kimutatásában vagy a külön lajstromban nincsenek bejegyezve?« »Mily nemzetiségűek? Hol vette fel őket a hajóra?« Az egészségügyi orvosok kötelesek az ily kisegítők jelenlétéről meggyőződést szerezni és ha arról győződnek meg, hogy egyik-másik közülök hiányzik, a távollét okát gondosan kutatni. 4. Egy egészségügyi tiszt és két egészségügyi őr a hajóra megy. Ezeknek a hajóit egészen Port-Szaidig el kell kisérriiök, feladatuk abban áll, hogy a közlekedést kifelé meggátolják és hogy a megállapított rendszabályok végrehajtását a csatornán való áthajózás közben ellenőrizzék. 5. Az utasok Port Szaidban vesztegzár idején hajóra szállhatnak; de a csatornán való átmenet alatt azoknak és az árúknak minden hajóra vagy partra szállítása és (más hajóra) átszállítása Szueztől Port-Szaidig tiltva van. A vesztegzár alatt átmenő hajók kötelesek az utat Szueztől Port Szaidig kikötés nélkül megtenni. Zátonyra jutás vagy elkerülhetetlen kikötés esetében a szükséges míveleteket a Szuez-csatorna-társaság személyzetével való minden érintkezés elkerülése mellett a hajószemélyzet teljesíti. Vesztegzár idején csapatszállitmányok a csatornán csak nappal haladhatnak át. Ha az éjt a csatornán kénytelenek eltölteni, a Timsza tóban kötelesek horgonyt vetni. 7. Vesztcgzárkor átmenő hajóknak PortSzaid kikötőjében kikötni tilos, kivéve az 5. és a 8. szakaszban emiitett esetben. Az élelmezésnek a hajón készletben levő rzerekből kell történnie. Azon málházókat vagy más személyeket, a kik a hajóra jöttek, vesztegzári dereglyén (ponton quarantenaire) kell elkülöníteni. Ruháik ugyanott szabályszerű fertőtlenítés alá kerülnek. les navires se présentant à Suez, venant du Sud. Ils y répondront sous serment: »Avez-vous des auxiliaires: chauffeurs ou autres gens de service, non inscrits sur le rôle d'équipage ou sur le registre spécial?« »Quel est leur nationalité? Où les avez-vous embarqués ?« Les médecins sanitaires devront s'assurer de la présence de ces auxiliaires et s'ils constatent qu'il y a des manquants parmi eux, chercher avec soin les causes de l'absence. 4° Un officier sanitaire et deux gardes sanitaires montent à bord. Ils doivent accompagner le navire jusqu'il Port-Saïd; ils ont pour mission d'empêcher les communications et de veiller à l'exécution des mesures prescrites pendant la traversée du canal. 5° Les voyageurs pourront s'embarquer á Port-Saïd en quarantaine. Mais tout embarquement ou débarquement et tout transbordement de passagers et de marchandises sont interdits pendant le parcours du Canal de Suez à Port-Saïd. 6° Les navires transitant en quarantaine devront effectuer le parcours de Suez à PortSaïd sans garage. En cas d'échouage ou de garage indispensable, les opérations nécessaires seront effectuées par le personnel du bord, en évitant toute communication avec le personnel de la Compagnie du Canal de Suez. Les transports de troupes transitant en quarantaine seront tenus de traverser le Canal seulement de jour. S'ils doivent séjourner de nuit dans le Canal, ils prendront leur mouillage au lac Timsah. 7° Le stationnement des navires transitant en quarantaine est interdit dans le port de Port-Saïd, sauf dans le cas prévu aux parag. 5 et 8. Les opérations de ravitaillement devront être pratiquées avec les moyens du bord. Ceux des chargeurs, ou toute autre personne, qui seront montés à bord, seront isolés sur le ponton quarantenaire. Leurs vêtements y subiront la désinfection réglementaire.