Főrendiházi irományok, 1896. VII. kötet • 325-353. sz.
Irományszámok - 1896-348
162 348. szám. 6-szor. A piszkos viz eltávolítandó a tanyákról, mielőtt megposhadna, vagy táplálékhoz használtatnék. A kórházakból kihozott vizvedrekmé?ztejjel fertőtlenitendők, a velenczei egyezményben foglalt utasítások szerint. E. — Az egészségügyi hatóság minden tanyán raktárak felállítását biztosítja élelmiszerek és tüzelőanyag számára. Az illetékes hatóság által megszabott, s a zarándokok által lakott országok fó'bb nyelvein szerkesztett árjegyzék a tanyán több helyen kifüggesztendő. Az élelmi szerek minősége és az ellátás elégséges volta a tanya orvosa által minden nap ellenőrzendő. Viz ingyen szolgáltatik. A mi az élelmi szereket és a vizet illeti, a Camaranra nézve E. betű alatt elfogadott szabályok az abu-szaádi, a vasztai és az abu-ali-i tunyákra is alkalmazandók. Az abu-szaádi, a vasztai és az abu-ali-i egészségügyi állomásokon, mint szintén Dsedddhban és Yamboban létesítendő javítások. 1-ször. Abu-Aliban két kórház létesítése cholerások számára, férfiaknak és nőknek; 2-szor. Vasztában egy kórház létesítése közönséges betegek számára; 3-s^or. Abu-Szaádban és Vasztában kőből épitett szállások, melyek legalább 500 személyt legyenek képesek befogadni, egy-egy szállóra 25 személyt számítva; 4-szer. Három fertőtlenitő készülék AbuSzaádban, Vasztában és Abu-Aliban mosóhely és tartozékaival ; 5-szÖr. Zuhanyfürdők felállítása Abu-Szaádban és Vasztában; 6-szor. Az abu-szaádi és a vasztai szigetek mindegyikén lepároló gépek, melyek együttesen naponként tizenöt tonna vizet képesek szolgáltatni ; 7-szer. A temetők, az ürülékek és a piszkos viz tekintetében az eljárás a Camaranra nézve elfogadott elvek szerint fog szabályoztatni. E szigetek mindegyikén temető létesítendő; 8 szór. Fertőtleníti) gépek és más fertőtle6° Les eaux sales seront éloignées des campements sans pouvoir stagner ni servir à l'alimentation. Les eaux vannes qui sortent des hôpitaux seront désinfectées par le lait de chaux, suivant les indications contenues dans la Conventions de Venise. E. — L'autorité sanitaire assurera dans chaque campement rétablissement de magasins de comestibles et de combustibles. Le tarif des prix fixés par l'autorité compétente est affiché en plusieurs endroits du campement et dans les principales langues des pays habités par les pèlerins. Le contrôle de la qualité des vivres et d'un approvisionnement suffisant est fait chaque jour par le médecin du campement. L'eau est fournie gratuitement. En ce qui concerne les vivres et l'eau, les règles adoptées pour Caraaran sous la lettre E. sont applicables aux campements d'Abou-Saad, de Vasta et d'Abou-Ali. Améliorations à apporter aux stations sanitaires d'Abou-Saad, de Vasta et d'Abou-Ali, ainsi qu'à Djeddah et à Yambo. 1° Création de deux hôpitaux pour cholériques, hommes et femmes, à Abou-Ali; 2° Création à Vasta d'un hôpital pour maladies ordinaires; 3° Installation à Abou-Saad et à Vasta de logements en pierres capables de contenir 500 personnes, à raison de 25 personnes par logement. 4° Trois étuves à désinfection placées à Abou-Saad, Vasta et Abou-Ali, avec buanderies et accessoires: 5° Établissement de douches-lavages à AbouSaad et Vasta; 6° Dans chacune des îles d'Abou-Saad et Vasta des machines à distiller pouvant fournir ensemble qninze tonnes d'eau par jour; 7° Pour les cimetières, les matières fécales et les eaux sales, le régime sera réglé suivant les principes admis pour Camaran. Un cimetière sera établi dans chacune des îles; 8° Installation d'étuves et autres moyens de