Főrendiházi irományok, 1896. VII. kötet • 325-353. sz.

Irományszámok - 1896-348

158 348. szám. 40. Czikk. Az ottoman kikötőkben a szabályellenesség megállapítása és a bírságolás az illetékes ható­ság által az egyezmény IV. melléklete határoz­mányainak megfelelőleg történik. 41. Czikk. A jelen szabályzat végrehajtásában közre­működésre hivatott minden közeg az annak alkal­mazásában általa elkövetett hibákért, hazája törvényeinek megfelelőleg büntetendő. 42. Czikk. Jelen szabályzat minden zarándokokat szál­lító hajón, szembetűnő és hozzáférhető helyen azon ország nyelvén, a melyhez a hajó tartozik és a beszállítandó zarándokok által lakott országok főbb nyelvein kifüggesztendő. II. Melléklet. A zarándoklás egészségügyi felügyelete a Veres­tengeren. A camarani (ujonszervezett) egészségügyi állo­máson a zarándokszállitó hajóknál alkalmazandó egészségügyi eljárás. A Délről jövő és Hedsászba menő hajóknak előbb a camarani egészségügyi állomáson ki kell kötniök, a hol következő eljárásnak vettet­nek alá: Az orvosi megvizsgálás után vészmentesnek talált hajóknak szabad menetel engedtetik a következő míveletek bevégzése után : A zarándokok kiszállíttatnak; zuhany-mosást vagy tengeri fürdőt vesznek; szennyes fehér­nemííjök és használati czikkeik, valamint pod­gyászuk azon része, mely az egészségügyi hatóság véleménye szerint gyanús lehetue, fertőtlení­tendő. E míveletek tartama, a kiszállást és be­szállást is beleértve, ní'gyvennyolcz óránál tovább nem tarthat. Ha e míveletek alatt choleraeset, hasmenés vagy choleraszerü baj esete nem constatáltatott, Article 40. Dans les ports ottomans la contravention est établie et l'amende imposée par l'autorité compétente, conformément aux dispositions de l'Annexe IV de la Convention. Article 41. Tous les agents appelés à concourir à l'exé­cution de ce règlement sont passibles de puni­tions conformément aux lois de 1-urs pays res pectifs, en cas de fautes commises par eux dans son application. Article 42. Le présent règlement sera affiché dans la langue de la nationalité du navire et dans les principales langues des pays habités par les pè­lerins à embarquer, en un endroit apparent et accessible, à bord de chaque navire transportant des pèlerins. Annexe II. Surveillance sanitaire des pèlerinages dans la mer rouge. Régime sanitaire applicable aux navires à pèlerins dans la station sanitaire (reorganisée) de Gamaran. Les navires à pèlerins venant du Sud et se rendant au Hedjaz devront au préalable faire escale à la station sanitaire de Gamaran et se­ront soumis au régime ci-après : Les navires reconnus indemnes après visite méd : cale auront libre pratique, lorsque les opé­rations suivantes seront terminées: Les pèlerins seront débarqués; ils prendront une douche-lavage ou un bain de mer ; leur linge sale, la partie de leurs effets à usage et de leurs bagages qui peut être suspecte, d'après l'appréciation de l'autorité sanitaire, seront dés­infectés ; la durée de ces opérations en y com­prenant le débarquement et l'embarquement, ne devra pas dépasser quarante-huit heures. Si aucun cas de choléra, de diarrhée ou accident cholériforme n'est constaté pendant ces

Next

/
Thumbnails
Contents