Főrendiházi irományok, 1896. VII. kötet • 325-353. sz.
Irományszámok - 1896-348
158 348. szám. 40. Czikk. Az ottoman kikötőkben a szabályellenesség megállapítása és a bírságolás az illetékes hatóság által az egyezmény IV. melléklete határozmányainak megfelelőleg történik. 41. Czikk. A jelen szabályzat végrehajtásában közreműködésre hivatott minden közeg az annak alkalmazásában általa elkövetett hibákért, hazája törvényeinek megfelelőleg büntetendő. 42. Czikk. Jelen szabályzat minden zarándokokat szállító hajón, szembetűnő és hozzáférhető helyen azon ország nyelvén, a melyhez a hajó tartozik és a beszállítandó zarándokok által lakott országok főbb nyelvein kifüggesztendő. II. Melléklet. A zarándoklás egészségügyi felügyelete a Verestengeren. A camarani (ujonszervezett) egészségügyi állomáson a zarándokszállitó hajóknál alkalmazandó egészségügyi eljárás. A Délről jövő és Hedsászba menő hajóknak előbb a camarani egészségügyi állomáson ki kell kötniök, a hol következő eljárásnak vettetnek alá: Az orvosi megvizsgálás után vészmentesnek talált hajóknak szabad menetel engedtetik a következő míveletek bevégzése után : A zarándokok kiszállíttatnak; zuhany-mosást vagy tengeri fürdőt vesznek; szennyes fehérnemííjök és használati czikkeik, valamint podgyászuk azon része, mely az egészségügyi hatóság véleménye szerint gyanús lehetue, fertőtlenítendő. E míveletek tartama, a kiszállást és beszállást is beleértve, ní'gyvennyolcz óránál tovább nem tarthat. Ha e míveletek alatt choleraeset, hasmenés vagy choleraszerü baj esete nem constatáltatott, Article 40. Dans les ports ottomans la contravention est établie et l'amende imposée par l'autorité compétente, conformément aux dispositions de l'Annexe IV de la Convention. Article 41. Tous les agents appelés à concourir à l'exécution de ce règlement sont passibles de punitions conformément aux lois de 1-urs pays res pectifs, en cas de fautes commises par eux dans son application. Article 42. Le présent règlement sera affiché dans la langue de la nationalité du navire et dans les principales langues des pays habités par les pèlerins à embarquer, en un endroit apparent et accessible, à bord de chaque navire transportant des pèlerins. Annexe II. Surveillance sanitaire des pèlerinages dans la mer rouge. Régime sanitaire applicable aux navires à pèlerins dans la station sanitaire (reorganisée) de Gamaran. Les navires à pèlerins venant du Sud et se rendant au Hedjaz devront au préalable faire escale à la station sanitaire de Gamaran et seront soumis au régime ci-après : Les navires reconnus indemnes après visite méd : cale auront libre pratique, lorsque les opérations suivantes seront terminées: Les pèlerins seront débarqués; ils prendront une douche-lavage ou un bain de mer ; leur linge sale, la partie de leurs effets à usage et de leurs bagages qui peut être suspecte, d'après l'appréciation de l'autorité sanitaire, seront désinfectés ; la durée de ces opérations en y comprenant le débarquement et l'embarquement, ne devra pas dépasser quarante-huit heures. Si aucun cas de choléra, de diarrhée ou accident cholériforme n'est constaté pendant ces