Főrendiházi irományok, 1896. VII. kötet • 325-353. sz.
Irományszámok - 1896-348
348. szám. 147 I. Melléklet. Annexe I« . I. - Az indiai Óceánról és Óceániából jövő zarándok-szállító hajók egészségügyi rendészete az indulási kikötőben. 1. A zarándok-szállitó hajókon utazó minden egyea személynek a közhatóság részéről kiküldött orvos által nappal, a szárazföldön, a hajóraszállás pillanatában, a szükséges idő alatt kötelező egyéni orvosi megvizsgálása. 2. Minden fertőzött vagy gyanús tárgynak a közhatóság részéről kiküldött orvos felügyelete alatt a szárazföldön foganatosítandó kötelező és szigorú fertőtlenítése, a velenczei egészségügyi egyezmény IV. mellékletébe felvett első szabályzat 5. czikkének feltételei mellett. 3. Minden cholerában, choleraszerfí bajban, vagy gyanús hasmenésben szenvedő személy hajóra-szállásának megtiltása. 4. Ha a kikötőben cholera-esetek vannak, a zarándokokat szállitóhajókra a beszállás csak azután történhetik, hogy ha a csoportokban egyesitett személyek ötnapi megfigyelésnek voltak alávetve, ekként lehetővé válván bizonyságot szerezni arról, hogy közülök egy sem cholera-beteg. Önként értetik, hogy e rendszabály foganatosításánál a helyi viszonyokat és lehetőségeket minden kormány számításba veheti. 1 ) 5. A zarándokok kötelesek igazolni, hogy a zarándokolás végbevitelére menet és jövet és a Szent Helyeken időzésre mulhatlanul szükséges költséggel rendelkeznek. l ) Az értekezlet magyarázati utón határozta, egyrészt, hogy az öt napi megfigyelés a hajókon történhetik, a Brit-Indiákból elinduláskor eszközölt orvosi megszemlélés és az Adenten eszközölt második megvizsgálás között és másrészt, hogy a Németalföldi Indiákban e megfigyelés az induló-félben levő hajókon történhetik. A. — Police sanitaire dans les ports de départ des navires à pèlerins venant de l'Océan indien et de I Océanie. 1. Visite médicale obligatoire, individuelle, faite de jour, à terre, au moment de rembarquement, pendant le temps nécessaire, par un médecin, délégué de l'autorité publique, de toutes personnes prenant passage à bord d'un navire à pèlerins. 2. Désinfection obligatoire et rigoureuse, faite à terre sous la surveillance du médecin délégué de l'autorité publique, de tout objet contaminé ou suspect, dans les conditions de l'article 5 du premier règlement Inséré dans l'Annoxe IV. de la Convention sanitaire de Venise. 3. Interdiction d'embarquement de toute personne atteinte de choléra, d'affection cholériforme et de toute diarrhée suspecte. 4. Lorsqu'il existe des cas de choléra dans le port, l'embarquement ne se fera à bord des navires à pèlerins qu'après que les personnes réunies en groupes auront été soumises pendant cinq jours à une observation permettant de s'assurer qu'aucune d'elles n'est atteinte du choléra. Il est entendu que, pour exécuter cette mesure, chaque Gouvernement pourra tenir compte des circonstances et possibilités locales. 1 ) 5. Les pèlerins seront tenus de justifier des moyens strictement nécessaires pour accomplir le pèlerinage à l'aller et au retour et pour le séjour dans les Lieux Saints. ') La Conlérence a décida par voie d'interprétation, d'une part, que l'obsorvation do cinq jours pourrait ôtre pratiquée à bord dos navires entre l'inspection médicale oifectuéo au départ dos Indes britanniques ot la seconde visite passéo à Aden, et, d'autre part, que dans les Indes néerlandaises oette observation pourrait avoir lieu à bord des navires en partante. 10.