Főrendiházi irományok, 1892. XIV. kötet • 618-676. sz.

Irományszámok - 1892-648

80 DGXLVill. SZÁM. 40. Czikk. A ottoman kikötőkben a szabályellenesség­megállapítása és a bírságolás az illetékes ható­ság által az egyezmény IV. melléklete határoz­mányainak megfelelőié g történik. 41. Czikk. A jelen szabályzat végrehajtásában közre­működésre hivatott minden közeg az annak alkal­mazásában általa elkövetett hibákért, hazája törvényeinek megfelelőleg büntetendő. 42. Czikk. Jelen szabályzat minden zarándokokat szál­lító hajón, szembetűnő és hozzáférhető helyen azon ország nyelvén, a melyhez a hajó tartozik és a beszállitandó zarándokok által lakott országok főbb nyelvein kifüggesztendő. A zarándoklás egészségügyi felügyelete a Veres­tengeren. A camarani (ujönszervezett) egészségügyi állo­máson a zarándokszállitő hajóknál alkalmazandó egészségügyi eljárás. A Délről jövő és Hedsászba menő hajóknak előbb a camarani egészségügyi állomáson ki kell kötniök és a következő eljárásnak vettet­nek alá: Az orvosi megvizsgálás után vészmentesnek talált hajóknak szabad menetel engedtetik a következő míveletek bevégzése után: A zarándokok kiszállíttatnak ; zuhany-mosást vagy tengeri fürdőt vesznek; szennyes fehér­neműjük és használati czikkeik, valamint pod­gyászuk azon része, mely az egészségügyi hatóság véleménye szerint gyanús lehetne, fertőtlení­tendő. E míveletek tartama, a kiszállást és be­szállást is beleértve, negyvennyolcz óránál tovább nem tarthat. Ha e míyeletek alatt eholeraeset, hasmenés vagy choleraszerű baj esete nem constatai tátott, Article 40. Dans les ports ottomans la contravention est éteblie et l'amende imposée par l'autorité compétente, conformément aux dispositions de l'Annexe IV de la Convention. Article 41. Tous les agents appelés à concourir à l'exé­cution de ce règlement sont passibles de puni­tions conformément aux lois de leurs pays res­pectifs, en cas de fautes commises par eux dans son application. Article 42. Le présent règlement sera affiché dans la langue de la nationalité du navire et dans les principales langues des pays habités par les pè­lerins à embarquer, en un endroit apparent et accessible, à bord de chaque navire transportant des pèlerins. Surveillance sanitaire des pèlerinages dans la mer rouge. Mégime sanitaire applicable aux navires à pèlerins dans la station sanitaire (réorganisée) de Gamaran. Les navires à pèlerins venant du Sud et se rendant au Hedjaz devront au préalable faire escale à la station sanitaire de Camaran et se­ront soumis au régime ci-après: Les navires reconnus indemnes après visite médicale auront libre pratique, lorsque les opé­rations suivantes seront terminées: Les pèlerins seront débarqués ; ils prendront une douche-lavage ou un bain de mer; leur linge sale, la partie de leurs effets à usage et de leurs bagages qui peut être suspecte, d'après l'appréciation de l'autorité sanitaire, seront dés­infectés; la durée de ces opérations, en y com­prenant le débarquement, l'embarquement, ne devra pas dépasser quarante-huit heures. Si aucun cas de choléra, de diarrhée ou accident cholériforme n'est constaté pendant ces II. Melléklet. Annexe II.

Next

/
Thumbnails
Contents