Főrendiházi irományok, 1892. V. kötet • 249-276. sz.

Irományszámok - 1892-272

CCLXXIf. SZÁM. 167 A tanács a bevételeiről és a kiadásairól Le Conseil prépare le budget de ses recet­szóló költségvetést Összeállítja. Ezen költség- tes et celui de ses dépenses. Ce budget sera vetést a minfstértanâcs az általános állami költ- arrêté par le Conseil des Ministres, en même ségvetéssel egyidejűleg, mint ez utóbbinak mellék- temps que le budget général de l'Etat, à titre letét állapitja meg. Abban az esetben, ha a ki- de budget annexe. Dans le cas où le chiffre des adások összege a bevételek összegét meghaladná, dépenses excéderait le chiffre des recettes, le a hiányt az állam födözi áltnlános bevételeiből, déficit sera comblé par les ressources générales A tanács azonban mielőbb köteles azon eszkö- de l'Etat. Toutefois, le Conseil devra étudier zökről gondoskodni, a melyekkel a bevételek és sans retard les moyens d'équilibrer les recettes a kiadások közötti egyensúlyt ismét „helyreállít- et les dépenses. Ses propositions seront, par les hatni. Javaslatait elnöke utján a belíigyminister soins du Président, transmises au Ministre de elé terjeszti. A bevételek feleslege, a mennyiben l'Intérieur. L'excédant des recettes, s'il en existe, ilyen lenne, a tengeri egészségügyi és veszteg- restera à la Caisse du Conseil sanitaire, mari­zári tanács pénztárában marad. Ezen fölösleg az time et quarautenaire ; il se. a, après décision egészségügyi tanácsnak a ministertanácstól meg- du Conseil sanitaire, ratifié par le Conseil des erősített határozata után, tartalékalap alkotására Ministres affecté exclusivement à la création fordítandó, mely kizárólag az előre nem látott d'un fonds de réserve destiné à faire face aux szükségletek fedezésére van szánva. besoins imprévus. 25. czikk. Az elnök titkos szavazást köteles elrendelni, mihelyt a tanács három tagja kívánja. Mind­annyiszor titkos szavazásnak van helye, vala­hányszor a hatalmak kiküldöttjeinek a fegyelmi, vagy a pénzügyi bizottságba való megválasztá­sáról, vagy ha a személyzetben kinevezésről, elbocsátásról, áthelyezésről, vagy előléptetésről van szó. A 27. czikk töröltetik. Az 1881. évi január hó 9-én kelt mi­nister tan ácsi határozatmódosításai. 3. czikk. A tanács titkára vezeti az ülési jegyző­könyveket. Ezen jegyzőkönyv az ülésen jelen volt összes tagoknak aláírás végett bemuta­tandó. A jegyzőkönyvek egész terjedelmükben egy lajstromba iktatandók s ez az eredeti jegyző­könyvekkel együtt a levéltárban őrzendő meg. A tanács minden tagjának, kívánatra, jegyző­könyvi kivonatok adandók ki. Article 25. Le Président est tenu d'ordonner que le vote aura lieu au scrutin secret, toutes les fois que trois membres du Conseil en font demande. Le vote au scrutin secret est obligatoire toutes les fois qu'il s'agit du choix des délégués des Puissances pour faire partie du Comité de disci­pline ou du Comité des finances et lorsqu'il s'agit de nomination, révocation, mutation ou avancement dans le personnel. L'article 27 est supprimé. Modifications app ortées à l'arrêté mi­nistériel du 9 janvier 1881. Article 3. Le Secrétaire du Conseil rédige les procès­verbaux des séances. Ces procès-verbeaux doivent être présentés à la signature de tous les membres qui assistaient à la séance. Ils sont intégralement copiés sur un registre qui est conservé dans les archives concurrem­ment avec les originaux des procès-verbaux. Une copie provisoire des procès-verbaux sera délivrée à-tout membre du Conseil, qui en fera la demande.

Next

/
Thumbnails
Contents