Főrendiházi irományok, 1892. V. kötet • 249-276. sz.
Irományszámok - 1892-272
CCLXXÍI. SZÁM. 159 házhelynek azon osztályát megjelölni, a melybe a beteget vagy a betegeket vitték. Hasonlóképen eskü alatt tartozik bejelenteni, mely személyek közlekedtek a betegség első fellépte óta a kolerás betegekkel, akár közvetetlen érintkezés, akár pedig olyan tárgyak által, a melyek a ragály átvitelére alkalmasak. Csak ezen személyek tekintendők gyanúsaknak. A hajónak azt a részét vagy osztályát és a kórházhelynek azon osztályát, melybe a beteget vagy a betegeket vitték, teljesen fertőtléniteni kell. A »hajórésze« alatt a beteg fülkéje értendő, továbbá a szomszédos fülkék, az ezen fülkékhez vezető folyosó, a fedélzet, a fedélzetnek azon részei, a melyen a beteg, vagy a betegek tartózkodtak. Ha a hajónak azt a részét, vagy azt az osztályát, a melyben kolerától, vagy kolerához hasonló hasmenéstől meglepett egyének tartózkodtak a gyanúsaknak kijelentett egyének partra szállítása nélkül fertőtleníteni nem lehetséges: akkor ezen személyeket vagy egy más, különösen e czélra szánt hajón fogják elhelyezni, vagy partra szállítják és azon egészségügyi intézetben szállásolják el, a melyről ez egyezménynek I. függelékében »A Szuezban és a Mózes-forrásoknál való felügyelet és fertőtlenítés szervezete« czím alatt van szó s e közben kerülni kell minden érintkezést azon betegekkel, a kiket, a kórházba vittek. A fertőtlenítés czéljából az utóbb említett hajón vagy a szárazföldön való tartózkodás ideje lehetőleg rövidre legyen szabva és 24 órán túl ne terjedjen. A gyanús személyeket akár a saját hajójukon, akár az e czélra szánt hajón megfigyelés alá kell venni; ezen megfigyelés tartama az alábbi táblázat szerint különböző lesz: Ha az utolsó kolera eset a Szuezba való megérkezés előtti hetedik, hatodik, vagy ötödik nap folyamán történt : a megfigyelés 24—48 óráig fog tartani. Ha az a Szuezba érkezés előtti negyedik nap folyamán történt: a megfigyelés 2—3 napig fog tartani. et la section de l'hôpital dans lesquels le ou les malades auront été transportés. 11 déclarera également, sous serment, quelles sont les personnes, qui ont été en rapport avec le cholérique depuis la première manifestation de la maladie soit par des contacts directs, soit par des contacts avec des objets capables de transmettre l'infection. Ces personnes seulement seront considérées comme »suspectes«. La partie ou le compartiment du navire et la section de l'hôpital dans lesqu.es le ou les malades auront été transportés seront complètement désinfectés. On entend par »partie du navire« la cabine du malade, les cabines attenantes, le couloir de ces cabines, le pont, les parties du pont sur lesquels le ou les malades auraient séjourné. S'il est impossible de désinfecter la partie ou le compartiment du navire qui à été occupé par les personnes atteintes du choléra ou de diarrhée cholériforme sans débarquer les personnes déclarées suspectes, ces personnes seront ou placées sur un autre navire spécialement affecté à eet usage, ou débarquées et logées dans l'établissement sanitaire, prévu dans l'annexe I de la Convention sous le titre: "Organisation de la surveillance et de la désinfection à Suez et aux Sources de Moïse«, sans contact avec les malades, lesquels seront placés dans l'hôpital. La durée de ce séjour sur le navire ou à terre pour la désinfection sera aussi courte que possible et n'excédera pas vingt-quatre heures. Ces suspects subiront une observation, soit sur leur bâtiment, soit sur le navire affecté à cet us ige ; la durée de cette observation variera selon le tableau suivant: Lorsque le dernier cas de choléra se sera produit dans le cours du septième, du sixième ou du cinquième jour avant l'arrivée à Suez, S'il s'est produit dans le cours du quatrième jour avant l'arrivée à Suez, l'observation sera de 24 à 48 heures; l'observation sera de 2 à 3 jourâ j