Főrendiházi irományok, 1892. II. kötet • 92-167. sz.
Irományszámok - 1892-155
196 CLV. SZÁM, A 2. §-nál a pénzügyi bizottság előadója, Dániel Ernő kihagyatni javasolja a második kikezdcs utolsó mondatát : »avagy közös legelőre egy gulyában járt«. Elnök kérdi a házat: elfogadja-e a 2. §, eredeti szövegét» igen vagy nem? A ház többsége felállás utján "eszközölt szavazással elfogadta az eredeti szöveget egész terjedelmében és igy a pénzügyi bizottság javaslata mellőztetett 1680. A 3-ik §. feletti tanácskozást elnök javaslatára a ház függőben hagyatni rendelte, míg a 4. §• letárgyalva leend. 1681. Az eredeti 4. §. helyett Miklós Ödön előadó a következő szövegezést ajánlja elfogadásra : »Az összes kártalanítási költségek, továbbá az állati eljárás végrehajtása czéljából kiküldött állami közegek költségei, valamint a fertőtlenítés! költségek kizárólag az államkincstárt terhelik.« Ezzel szemben Bornemisza Lajos képviselő a következő módositást adta be: »A kártalanítási költségeket, mig egy országos állatbiztosítási alap nem létesíttetik, az államkincstár viseli.« A második bekezdés fentartása mellett az 5. és 6. §. törlendő. \ Eluök kérdi a házat, elfogadja-e a ház Miklós Ödön szövegezését, igen vagy nem? A ház nem fogadja el Miklós Ödön szővegezé* sét és igy Bornemisza Lajos szövegezése szerint fogadtatott el a 4. §. 1682. A függőben maradt 3. §-hoz Ivánka Oszkár a következő módosítást nyújtotta be: »Ezen szavak után : »utján megállapítandó« tétessék: teljes becsérték 9 /io részének megfelelő kártalanítást kap. Kihagyatván ezen szavak: »teljes becsértéknek megfelelő kártalanítást kap«. A beadott módosítást a ház egyhangúlag fogadta el.