Főrendiházi irományok, 1892. I. kötet • 1-91. sz.

Irományszámok - 1892-28

68 ixvilt SZÁM. 3. czikk* 1. Egymással határos országok postaigaz­gatásai és azok, melyek levelezéseiket egy har­madik igazgatás közvetitése nélkül egymás közt közvetlenül cserélik ki, közös egyetértés útján állapítják meg a levélcsomagoknak határaikon át, vagy egyik határtól a másikig való szállí­tásának feltételeit. 2. Oly tengeri szállítás, melyet két ország közt ezek egyikének posta- vagy más hajói közvetítenek, más egyezség hiányában külön szolgálatnak tekintetik és e szállítás, valamint az is, melyet valamely országnak postahivata­lai közt más ország tengeri vagy szárazföldi szolgálattal közvetít, a következő czikk által szabályozta tik. 4. czikk. 1. A szabad átszállítás az egyesület ősz­szes területén biztosíttatik. 2. Ennek folytán az egyesület postaigazga­tásai úgy levélzárlatokat, mint egyes leveleket egy vagy több egyesületi igazgatás közvetítésé­vel a forgalom és a postaszolgálat igényeihez képest egymás közt szabadon cserélhetnek ki. 3. Az egyesület két postaigazgatása közt egyenkint vagy zárlatban egy vagy több egyesü­leti igazgatás szolgálatának igénybevételével vál­tott levelezésekért, — azon országok mindegyike javára, melyeknek területén átszállittattak, vagy a melyeknek szolgálata a szállításra igénybe vétetett, — a következő átmeneti díjak járnak : 1-ször, szárazföldi szállítás fejében levelekért és levelező lapokért kilogramonként 2 frank, a többi tárgyakért kilogramonként 25 centimes ; 2-szor, tengeri szállítás fejében levelekért és levelező lapokért kilogramonként 15 frank, a többi tárgyakért kilogramonként 1 frank. 4. Megjegyzendő azonban: 1-ször, hogy mindenütt, hol az átszállítás már jelenleg ingyen vapry kedvezőbb feltételek mellett Article 3. 1.—Les Administrations des postes des pays limitrophes ou aptes à correspondre direc­tement entre eux sans emprunter l'intermédi­aire des services d'une tierce Administration, déterminent, d'un commun accord, les condi­tions du transport de leurs dépêches réciproques à travers la frontière ou d'une frontière à l'autre. 2. — A moins d'arrangement contraire, on considère comme services tiers les transports maritimes effectués directement entre deux pays, au moyen de paquebots ou bâtiments dépendant de l'un d'eux, et ces transports, de même que ceux effectués entre deux bureaux d'un même pays, par l'intermédiaire de ser­vices maritimes ou territoriaux dépendant d'un autre pays, sont régis par les dispositions de l'article suivant. Article 4. t. —La liberté du transit est garantie dans le territoire entier de l'Union. 2. — En conséquence, les diverses Adminis­trations postales de l'Union peuvent s'expédier réciproquement, par l'intermédiaire d'une ou de plusieurs d'entre elles, tant des dépêches closes que des correspondances à découvert, suivant les besoins du trafic et les convenan­ces du service postal. 3.— Les correspondances échangées, soil à découvert, soit en dépêches closes, entre deux Administrations de l'Union, au moyen des services d'une ou de plusieurs autres Administrations de l'Union, sont soumises, au profit de chacun des pays traversés ou dont les services participent au transport, aux frais de transit suivants, savoir: 10 pour les parcours territoriaux, 2 francs par kilogramme de lettres ou cartes postales, et 25 centimes par kilogramme d'autres objets; 2° pour les parcours maritimes, 15 francs par kilogramme de lettres ou cartes postales, et 1 franc par kilogramme d'autres objets 4. — Il est toutefois entendu : 1° que partout où le transit est déjà ac­tuellement gratuit ou soumis à des conditions

Next

/
Thumbnails
Contents