Főrendiházi irományok, 1887. XIV. kötet • 742-757. sz.

Irományszámok - 1887-742

106 DCCXLÎÎ. SZÁM. Verschluss von N. N. belassene Poststticken, und bescheinigt das Grená­ausgangsamt dies auf der für das Grenz­eingangsamt bestimmten Waurenerklärung unter Bei drückung des Amtssiegels mit den Worten : »Blei­»Siegei­so dass alle aus dem gebundenen Verkehre des Ausgangsstaates eingehenden Poststttcke heim Grenzeingangsamte mit amtlichen Ver­schlusse und mit amtlich bescheinigter Ein­gangserklärung ankommen, und sofern dort nicht die zollgesetzliche Eingangsabfertigung stattfindet, damit auf das dazu berufene Amt im Innern abgelassen werden müssen. Die Zollabfertigungspapiere des Grenzaus­gangsamtes lässt dieses ebenfalls mit an das Grenzeingangsam t geben, welches sie zum Beweise der Eingangsanineldung ab­stempelt und dann sofort zurücksendet. Ks herrscht Einverständnis* darüber, dass bei zusammengelegten Zollämtern an der Eisen­bahn und insbesondere dort, wo ein direeter Uébergang der Posten in den nämlichen Eisen­bahnpostwagen ohne Ausladung der Poststücke stattfindet, und die letzteren theils unter Einzel-, theils unter Kaumverschluss einlangen, bezw. weiter abgefertigt werden, von der Beseheinigung des Verschlusses seitens des Austrittsamtes auf den für das Grenzeingangsamt bestimmten Waarenerklärungen abgesehen weiden könne, und es genüge, dass d as Ausgangsamt die Zoll­abferiigungspapiere dem Eingangsamte zur Ein­sicht und behufs Abstempelung sogleich nach Eintreffen der Post zustelle. 8. Zu § 11 des Zollcartells. Die Verständigung über die im § 11 er­wähnten Punkte bleibt der Verhandlung zwischen Österreich und den angrenzenden deutschen Staaten vorbehalten. Die zollamtliche Abfertigung der über die beiderseitigen Grenzen auf Eisenbahnen verkeh­renden Yiehtransporte soll thunlichst beschleu­nigt und erleichtert werden. Dieselbe ist auf vor­herige Anmeldung und bezüglichen Antrag der Eisenbahn Verwaltungen, wenn sonst die übrigen árúbevalláson, a hivatalos pecsét mellett következő szókkal igazolja: »ólom- 1 XT . »pewét-l Zart N- N- 0tt llafryta<< úgy hogy a kiviteli államból kötött forga­lomba jövő minden posta-darab a beviteli vámhivatalnál hivatalos zárral és hivatalos in igazolt beviteli bevallással érkezik meg és a mennyiben ott a beviteli vámozás nem teljesíttetik, azzal együtt a belföldön fekvő és erre hivatott hivatalhoz bocsátandó. A kiviteli határvámhivatalnak vámokmányai a beviteli határvámhivatalhoz küldetnek, mely azokat a beviteli bevallás igazolása végett pecséttel látja el és visszaküldi. Megegyezés létesült az iránt, hogy vasutak­nál lévő összetett vámhivataloknál és különösen ott, hol a postának közvetlen átmeneteié ugyan­azon vasúti postakocsiban a postacsomagoknak kirakást nélkül bekövetkezik, és ez utóbbiak részint külön zárlat, részint kocsizárlac mellett érkeznek, illetőleg tovább bocsáttatnak, a kivi­teli vámhivatal részéről a beviteli határvám­hivatal számára rendelt árúbevallásokon a zárlat igazolása mellőzhető, és elégségei az, hogy a kiviteli hivatal a vámkezelési okmányokat a beviteli hivat tlnak megtekintésre és pecsételésre azonnal a posta megérkezte után megküldje. 8. A vámkartel 11. §-ához. A 11. §;ban emiitett pontok iránti meg­egyezés az Ausztria és a határos német államok közti tárgyalásnak tartank fenn. A két részbeii határokon vasutakon eszkö­zölt állatszállítmányok vámhivatali kezelése lehető gyors és könnyített lesz. Ezen kezelés a vasúti igazgatóságok előleges jelentése és illető javas lati alapján — ha átalában a többi feltételek megvannak — éjjel is eszközlendő, a mennyi-

Next

/
Thumbnails
Contents