Főrendiházi irományok, 1887. XIII. kötet • 721-744. sz.
Irományszámok - 1887-721
DCCXXI. SZÁM. 3 van Riemsdyk J. C. M. jonkheer urat, a németalföldi államvasutak üzlettársaságának igazgatásügyi főnokét. Luxemburg részéről: Leibfried Vilmos jogtudor urat, luxemburgi ügyvédet. Ő Felsége a minden oroszok czárja: Hamburger André urat, államtitkárát és rendkívüli követét s meghatalmazott ministerét a svájczi szövetségnél és Isuard mérnök urat, udvari tanácsost, a vasúti szakosztály ügyosztály főnökét. A svájczi szövetségtanács: Welti Emil urat, a szövetségi posta- és vasúti szakosztály főnökét és Farner Gottfried urat. a svájczi vasutak igazgatási felügyelőjét, a kik jó és kellő alakban talált meghatalmazásaik kölcsönös közlése után a következő czikkeket ál lapították meg : 1. czikk. A jelen uemzetközi egyezmény alkalmazandó mindazon árúszállitmányokra, melyek a szerződő államok egyikének területéről valamely másik szerződő állam területére közvetlen fuvarlevél alapján azon vasúti vonalakon szállíttatnak, melyek az 58. czikkben érintett, módosítások fentartásával erre a czélra a mellékelt jegyzékben kijelöltetnek. A szerződő államok által a jelen egyezmény végrehajtása czéljából megállapított határozmányok ugyanazon joghatálylyal bírnak, mint maga az egyezmény. 2. czikk. A jelen egyezmény határozatai nem alkalmazhatók a következő tárgyak fuvarozásánál: 1. azon tárgyak fuvarozásánál, melyek a szállításban részes területeknek csak egyikén is a postakényszernek alavetvék ; 2. azon tárgyak fuvarozásánál, melyek terjedelmük, súlyuk va-y egyéb tulajdonságuk miatt a szállítás végrehajtásában részt vevő vasutak, habár csak egyikének, építési és üzemi berendezése szerint a fuvarozásra nem alkalmasak; 3. azon tárgyaknál, mel\ éknek fuvarozása a szállításban részes területeknek, habár csak egyikén is, közrendészeti okoknál fogva meg van tiltva. 3. czikk. A végrehajtási határozmányok jelölik meg azon árúkat, melyek nagy értékük, különös minőségük, vagy azon veszélyek miatt, melyekkel szállításuk a vasúti üzem rendjére és biztonságára nézve jár, az «zen egyezmény rendelkezései alá eső nemzetközi forgalomból kizárvák, vagy ily nemzetközi szállításra csak feltételesen bocsáttatnak. 4. czikk. V nemzetközi szállítmányokra a vasut-egyletek vagy kötelékek közös díjszabásainak, valamint az egyes vasutak külön díjszabásainak föltételei csak annyiban alkalmazhatók, a mennyiben ezen egyezménynyel nem ellenkeznek; különben semmisek. 5. czikk. Az 1. czikk értelmében kijelölt minden vaspálya köteles a jelen egyezmény határozmányai alapján s az ezen egyezményben foglalt feltételek alatt az árúk szállítását a uemzetközi forgalomban elvállalni, feltéve: