Főrendiházi irományok, 1887. XIII. kötet • 721-744. sz.

Irományszámok - 1887-744

Internationaler Eisenbahntransport. Der Wagen A3 ­Eigenthümer A3 Eigen thümer A3 Eigenthümer Der Fracht­karte A3 Pos. Frachtbrief-Duplikat. (Formular I) Oewölinliolie Fracht (weisses Papier) (Formular II) Eilfrächt (dunkelrosa Papier) An 1 ) Sie empfangen die nachstehend verzeichneten Güter auf Grund der in dem internationalen Uebereinkommen über den Eisenbahnlrachtverkehr, sowie in den Reglementen und Tarifen der betreffenden Bahnen beziehungsweise Verkehre en haltenen Festse zungen, welche für diese Sendung in Anwendung kommen. «) Name und Adresse d s Empfängers (Stadt, SUtlon, Strasse und Hausnummer, Land). Bei Sendungen nach Frankreich oder Italien lat anzugeben, ob sie auf den Bahnhof oder ins Baus zu liefern sind. Zeichen ifnd Nummer Anzahl Art der Verpackung Inhalt Stempel der Versandt-Station Wirkliches Brutto­Gewicht : Kilogramm Abgerundetes zur Berechnung tu ziehendes Gewicht : Kilogramm Erklärung wegen der etwaigen zoll- und steueramtlichen oder polizeilich' n Behandlung ; Bezeichnung der betr. Dokumente und sonstige Bellagen iuol. Bleiverschlüsse. Sonatige gesetzlloh oder reglementarlseh zulässige Erklärungen. Wiege-Stempel Stempel-der Empfangs-Station Versandtbahn Empfangsbahn Empfangsstation Angabe der anzuwendenden Tarife und Routenvorschrift Bttrag der Frankatur D«klarirtei Intern» u in Lieftrug r Biar-Tenthnw nach Eingang Betrag Spilifikatiea •biger Kwhnihme Frankaturvermerk des Absenders den .18. Unterschrift und Adresse des Absenders Anla-ffp" 2. j^-^Jt/ Der Wagen A3 Eigenthümer A3 Eigenthümer A3 Eigenthümer Der Fracht- < karte A3 Pos. Internationaler Eisenbahntransport Frachtbrief. (Formular I) Oowölmlielie Frathi. (weisses Papier) (Formular II) Eilfraclit (dunkelrosa Papier) Versandtbahn An.. 1 ) Sie empfangen die nachstehend verzeichneten Güter auf Grund der in dem internationalen Uebereinkommen über den Eisenbahnlrachtverkehr, sowie in den Reglementen und Tarifen der botreifenden Bahnen beziehungsweise Verkehre enthaltenen Festsetzungen, welche für diese Sendung in Anwendung kommen^ •) Name und Adresse des Empfängers (8tadt, Station, Strasse und Hausnummer, Land). Bei Sendungen nach Frankreich oder Italien 1st anzugeben, ob sie auf den Bahnhof oder ins Baus zu liefern sind. Zeichen und Nummer Anzahl Art der Verpackung Inhalt Wirkliches Brutto­Gewicht : Kilogramm Abgerundetes zur Berechnung zu ziehendes Gewicht : Kilogramm Stempel der Versandt-Station Wiege-Stempel Stempel der Empfangs-Station Empfangsbahn Empfangsstation Erklärung wegen der n« .igen zoll- und steueramtlichen oderpolizellfohenBehandlung; Bezeichnung der betr. Dobuni"nte und sonstige Bellagen mol. Blei verschlusse. Sonstige gesetzlloh oder i •< glementarisch zulässige Erklärungen. 'lAL-kOlUM 3 Angabe der anzuwendenden Tarife und Routenvorschrift Betrag: Speiifikstioa obiger Naehnahm« Frankaturvermerk des Absenders den .18. Unterschrift und Adresse des Absenders

Next

/
Thumbnails
Contents