Főrendiházi irományok, 1887. XI. kötet • 618-682. sz.

Irományszámok - 1887-670

DCLXX. taires pourra se faire représenter par un dé­légué. Article LXXV. Le Bureau sera constitué dès que trois Puissances auront désigné leur représentant. Il élaborera un règlement fixant le mode dexercice de ses attributions. Ce règlement sera immédiatement soumis à la sanction des Puissances signataires qui auront notifié leur intention de s'y faire représenter et qui statue­ront à cet égard dans le plus bref délai possible. Article LXXVI. Les frais de cette institution seront répartis, à parts égales, entre les Puissances signataires mentionnées à l'article précédent. Article LXXVII. Le Bureau de Zanzibar aura pour mission de centraliser tous les documents et renseigne­ments qui seraient de nature à faciliter la répression de la traite dans la zone mari­time. A cet effet, les Puissances signataires s'engagent à lui faire parvenir, dans le plus bref délai possible : 1° Les documents spécifiés à l'article XLI; 2° Le résumé des rapports et la copie des procès-verbaux visés à l'article XL VIII; 3° La liste des autorités territoriales ou consulaires et des délégués spéciaux compétents pour procéder à l'égard des bâtiments arrêtés, aux termes de l'article XLIX; 4° La copie des jugements et arrêts de condamnation rendus conformément à l'article LVI1I ; 5° Tous les renseignements propres à ame­ner la découverte des personnes qui se livrent aux opérations de la traite dans la zone sus­dite. Article LXXVIII. Les archives du Bureau seront toujours ouvertes aux officiers de la marine des Puis­sances signataires autorisés à agir dans les SZÁM. 243 mindenike magát egy-egy kiküldött által kép­viseltetheti. LXXV. Gzikk. Az iroda megalakítandó, mihelyt három hatalom képviselőjét kinevezte. Az iroda szabály­zatot fog kidolgozni, a mely hivatása teljesíté­sének módját megállapítja. Ezen szabályzat jóváhagyás végett a jelen okmányt aláirt azon hatalmaknak haladéktalanul be fog mutattatni, a melyek képviseltetésük iránti szándékukat kijelen­tették és a melyek arra vonatkozólag a lehető legrövidebb idő alatt határozni fognak. LXXVI. Gzikk. Ezen intézmény költségei egyenlő részekben osztandók fel, az előző czikkben emiitett szer­ződéses hatalmak közt. LXXVII. Gzikk. A zanzibári iroda mindazon okmányok és adatok összegyűjtésére lesz hivatva, melyek a rabszolgakereskedésnek az emiitett tengeri övben való elnyomását megkönnyíteni alkalmasak. A jelen okmányt aláirt hatalmak e végből kötelezik magukat, hogy annak lehető legrövi­debb idő alatt meg fogják küldeni: 1. a XLI. czikkben felsorolt okmányokat; 2. a XL Vili. czikkben megjelölt jelentések kivonatát és a jegyzőkönyvek másolatát ; 3. a XLIX. czikk értelmében a letartózta­tott hajók ellen való eljárás tekintetében illeté­kes helyi vagy consuli hatóságok és külön kiküldöttek jegyzékét; 4. az LVIII. czikk értelmében hozott Íté­letek és elmarasztaló határozatok másolatát; 5. minden oly adatot, mely a fent meg­jelölt övben rabszolgakereskedést üző személyek kipuhatolására alkalmas. LXXVIII. Gzikk. Az iroda levéltára mindig hozzáférhető lesz a jelen okmányt aláirt hatalmak azon tenge­résztisztjei részére, a kik a XXI. czikkben meg­31*

Next

/
Thumbnails
Contents