Főrendiházi irományok, 1887. VII. kötet • 377-435. sz.

Irományszámok - 1887-401

114 CDI. SZÁM. okokból valamely harmadik államban, illetőleg ennek gyarmatain, avagy azon szerződő fél területén vagy gyarmatain, melynek lobogóját a hajó viseli, Ínséges állapotban visszamaradna, ugy azon szerződő fél, melynek lobogóját a hajó viseli, ezen tengerészt mindaddig segélyezni tartozik, mig az vagy ismét hajóra szegődik, vagy migegyéb foglalkozást talál, vagy hazájába visszakerül, vagy mig meghal. Feltételeztetik azonban, hogy az illető tengerész a neki kínálkozó első alkalmat fel­használja arra, hogy a segélyezésre kötelezett szerződő fél illetékes hivatalnoka előtt segélyre szorulását és ennek okait igazolja, valamint hogy a segélyre szorulás a hajón való szol­gálativiszony megszűnésének természetes követ­kezménye; ellenkező esetben a segélyezési kötelezettség nem áll fenn. Ezen kötelezettség akkor sem áll fenn, ha a tengerész megszökött, vagy a hajóról vala­mely általa elkövetett bűntett vagy vétség miatt elbocsáttatott, vagy ha a hajót azért hagyta el, mert önhibájából támadt betegség vagy sérülés következtében a szolgálatra kép­telenné lett. A segélyezés magában foglalja az ellátást, ruházást, orvosi ápolást, gyógyszereket és az utazásra való költségeket; halál esetén a temet­kezési költségek is fizetendők. A jelen egyezmény az osztrák és a magyar törvényhozó testületek hozzájárulása és Ó császári és apostoli királyi Felségének szente­sítése után az osztrák-magyar Monarchiában és a Német-birodalomban egyidejűleg lép ha­tályba és mindaddig érvényben marad, mig a szerződő felek egyike, egy évi felmondási idő mellett, az egyezmény hatályának megszünte­tésére vonatkozó óhaját nem közli. gedient hat, in einem dritten Staate, beziehentlich in dessen Golonien oder im Gebiete, oder in den Colonien desjenigen vertragschliessenden Theiles, dessen Flagge das Schiff führt, in Folge von Schiffbruch oder aus anderen Gründen in hilfsbedürftigem Zustande zurückbleibt, so soll derjenige vertragschliessende Theil, dessen Flagge das Schiff führt, zur Unterstützung dieses Seemanns verpflichtet sein, bis derselbe wieder einen Schiffsdienst oder anderweitige Beschäftigung findet oder bis er in seinen Heimatsstaat zurückkehrt oder mit Tod abgeht. Es wird dabei vorausgesetzt, dass der betref­fende Seemann die erste sich ihm darbietende Gele­genheit zu benützen hat, um vor dem zustän­digen Beamten des vertragschliessenden Theiles, der zu seiner Unterstützung berufen ist, über seine Hilfsbedürftigkeit und deren Ursachen sich auszuweisen, sowie, dass die Hilfsbedürftigkeit als die naiurgemässe Folge der Beendigung des Dienstverhältnisses an Bord des Schiffes sich ergibt, widrigenfalls diese Unterstützungspflicht wegfällt. Ausgeschlossen ist diese letztere auch dann, wenn der Seemann desertirt, oder wegen eines von ihm verübten Verbrechens oder Ver­gehens vom Schiffe entfernt worden ist, oder wenn er dasselbe wegen Dienstuntauglichkeit in Folge selbstverschuldeter Krankheit oder Verwundung verlassen hat. Die Unterstützung umfasst den Unterhalt, die Bekleidung, ärztliche Pflege, Arznei und Reisekosten ; für den Fall eintretenden Todes sind auch die Begräbnisskosten zu zahlen. Das gegenwärtige Uebereinkommen soll, nachdem die Zustimmung der ösierreichischen und der ungarischen Vertretungskörper erfolgt und die Sanctionirung Seiner k. und k. Apo­stolischen Majestät eingeholt sein wird, in der österreichisch-ungarischen Monarchie und im deutschen Reiche gleichzeitig in Kraft treten und soll in Wirksamkeit bleiben, bis einer der vertragschliessenden Theile unter einjähri­ger Kündigung den Wunsch zu erkennen gibt, dasselbe ausser Kraft treten zu sehen.

Next

/
Thumbnails
Contents