Főrendiházi irományok, 1884. IV. kötet • 241-299. sz.

Irományszámok - 1884-266

CCLXVI. SZÁM. 181 távolságig kölcsönös egyezség utján mérsékelt díjakat állapítsanak meg.« XL A 15-ik czikk első bekezdése következőleg módosul : »Jelen szerződés az egyes országok tör­vényhozásainak jogait mindazokra nézve, a mikről ÍJZ ezen szerződésben foglalt határozatok nem intézkednek, érintetlenül hagyja.« XII. A 17-ik czikk következőleg módosittatik : 17. czikk. >Az egyesület két vagy több tagja közt a jelen szerződés magyarázása körül, vagy ajánlott küldemény elveszése esetén valamely igazgatás szavatossága tekintetében felmerülő vitás kér­dést választott biróság dönti el, melyhez minden érdekelt igazgatás a vitás ügyben közvetlenül nem érdekelt egy-egy egyesületi tagot választ. A választott biróság általános szavazat­többséggel határoz. A szavazatok megoszlása esetén a választott birák a vita eldöntésére más, a vitás ügyben szintén nem érdekelt igazgatást választanak. , Jelen czikk határozatai mindazon egyez­ményekre is alkalmaztatnak, melyek az 1878. évi június 1-én kötött szerződésnek, a jelen pót­szerződés 1-ső czikk IX-ik poolja által módo­sított 13-ik czikke alapján keletkeztek.« XIII. A 20-ik czikk 2. és 3-ik bekezdése követ­kezőleg módosittatik : »J. a szavazatok összesége, ha a jelen szerződés 2. s 3„ 4., 5., 5 bis, 6., 6 bis, 9., és 9. bis §-ok módosításáról van szó; 2. a szavazatok kétharmada, ha a jelen szerződésnek más, mint a 2,, 3., 4., 5., 5 bis, G.,6. bis, 9., 9, bis és 20. §-aiban foglalt határoza­tod módosításáról van szó.« •2. czikk. 1. Jelen pótszerződés 1886. évi ápril 1-én lép hatályba és ugyanazon időre érvényes, pour l'adoption de taxes réduites dans un rayon de 30 kilomètres.« XI. Le 1. alinéa de l'article 15 reçoit la ré­daction suivante: »La présente convention ne porte point altération à la législation de chaque pays dam­tout ce qui n'est pas prévu par les stipulations contenues dans cette convention.« XII. L'article 17 est modifié comme suit: Article 17. En cas de dissentiment entre deux on plusieurs membres de l'Union, relative­ment à l'interprétation de la présente con vention ou à la responsabilité d'une adminis­tiation en cas de perte d'un envoi recomandé. la question en litige est réglée par jugemen: arbitral» A cet effet chacune des administra tions en cause choisit un autre membre é\ l'Union qui n'est pas directement intéressée dans l'affaire. La décision des arbitres est donnée à la majorité absolue des voix. En cas de partage des voix les arbitres choisissent, pour trancher le différend une autre administration également désintéressée dans le litige. Les dispositions du présent article s'ap­pliquent également a tous les Arrangements conclus en vertu de l'article 13 de la Convention du l-er juin 1878, modifié par l'article 1-er, chiffre IX., du présent Acte Additionnel.« XIII. Les 2 e et 3 e alinéas de l'article 20 por­teront dorénavant : 1° L'unanimité des suffrages s'il s'agit de la modification des dispositions du présent article et des articles 2, 3, 4, 5, 5 bis, 6,6 bis. 9 et 9 bis précédents ; 2° Les deux tiers des suffrages, s'il s'agit de la modificntion des dispositions de la Convention autres que celles des articles 2, 3, 4, 5, 5 bis, 6, 6 bis, 9, 9 biset 20.« Article 2. 1. Le présent Acte Additionnel entrera en vigueur le 1-er avril 1886 et aura la môme

Next

/
Thumbnails
Contents