Főrendiházi irományok, 1884. II. kötet • 106-168. sz.
Irományszámok - 1884-161
436 CLXÍ. SZÁM. fejezet összhangzatban van büntetőtörvénykönyvünk határozmányaival, az átmeneti intézkedések pedig az eddigi vizi munkálatok, vizi használatok és vizi társulatok szerzett jogai fentartása tekintetéből megnyugtatók. Áttérve a részletekre, kiemelvén, hogy azok a magánjogi czímen eddig szerzett tulajdont nem érintik, indítványozzuk, hogy 1. a 2. §. eme szövege: „melynek szolgálatára a vizet vezetik, vagy a melyről azt elvezetik", irályi szempontból következővel helyettesittessék: „a melynek szolgálatára rendeltetve vannak* ; 2. a 3. §. első sorából az „is", második sorából pedig „ingatlan dolgok és" szavak, mint feleslegesek, töröltessenek, minthogy a beterjesztett eredeti javaslatnak ezekkel kapcsolatos rendelkezése a törvényhozás másik háza által kihagyatott s a bizottság sem találta azt felveendőnek ; 3. a 4. §. harmadik bekezdésében foglalt rendelkezést átalában helyeseljük és elfogadandónak tartjuk. Minthogy azonban világosan kimondani óhajtjuk, hogy a magánjogi czímen szerzett tulajdon az 5. §-ban foglalt rendelkezések által sem érintetik: inditványózzuk, hogy ezen bekezdés harmadik bekezdésül az 5. §-ba tétessék át a következő szövegben: „a 4. és a jelen §. rendelkezései által az e törvény életbelépte előtt magánjogi czímen szerzett tulajdon nem érintetik" ; 4. a 7. §. rendelkezése a törvény czélzatánál fogva ugyancsak a jövőben keletkézszigetekre és iszapolásokra vonatkozik, a jelen javaslat hatályba léptéig keletkezettekre az eddigi gyakorlat maradván fenn, mindazonáltal a félreértések kikerülése czéljából szükséges, hogy ez a szövegben szabatos kifejezést nyerjen. Ennélfogva javasoljuk, hogy a szakasz eme első szava „Támadt" következőleg helyettesittessék: „Ezen törvény életbelépte után támadó"; 5. a 16. §. második bekezdése utolsóelőtti sorában a „minőségben" s a 40. §. első bekezdésében a „kötelezettsége" szót szabatosság kedveért „minőségében", illetőleg „kötelessége" kifejezéssel javasoljuk felcserélni; 6. a 129. §-ban szükség hivatkozni a 94. §-ra. Ennélfogva tekintve még, hogy az ezen §. első sorában tévesen történik hivatkozás a 124. §-ra a 125. §. helyett, indítványozzuk, hogy a 129. §. első sorába, a 92. §. után, a 94. §. beiktattassék s a hivatkozás a 124. §-ról a 125. §-ra helyesbittessék ; 7. a 134. §-ban érintett tervezetek módositására vagy megváltoztatására vonatkozó közgyűlési határozat a földmivelés-, ipar- és kereskedelmi minister jóváhagyásától van feltételezve. Tekintve, hogy a javaslat intézkedései értelmében a kérdéses tervezetek tárgyalása első fokban nem a nevezett ministerium hatásköréhez tartozik, javasoljuk, hogy „földmivelés-, ipar- és kereskedelmi minister" helyett „hatóság" tétessék. Végül megjegyezzük, hogy a 189. §-t a bizottság oda magyarázza, hogy az annak alapján történendő bejelentések s az azokhoz mellékelt, kizárólag e czélból kiállított okmányok bélyegmentesek. Ezen körülményre a méltóságos főrendek figyelmét külön is felhivni kötelességünknek tartottuk. Budapest, 1885. évi május hó 18-án. Szláwy József s. k., bizottsági elnök. Báró Rudnydnszky József s. k., bizottsági jegyző.