Főrendiházi irományok, 1878. IX. kötet • 488-532. sz.
Irományszámok - 1878-491
90 CDXCI. SZÁM. Dès ce même jour la Convention du 16. juillet 1853. et les Conventions additionnelles du 18. mars 1857. et 13. décembre 1872. cesseront d'être en vigueur. Elles seront remplacées par la présente Convention qui continuera à être en vigueur jusqu' à l'expiration d'une année après dénonciation de la part de l'une des Hautes Parties contractantes. La présente Convention sera ratifiée et les ratifications en seront échangées à Vienne aussitôt que faire se pourra. Eu foi de quoi les Plénipotentiaires respectifs ont signé la présente Convention et y ont apposé le sceau de leurs armes. Ezen naptól kezdve az 1853. évi július hó 16-án kötött szerződés, valamint az 1857. évi márczius 18-án és 1872. évi deczember hó 13-án kötött pótszerződések hatályukat vesztik. Helyükbe lép a jelen szerződés, mely hatályban marad még egy évig az egyik magas szerződő fél felmondása után. A jelen szerződés jóvá fog hagyatni, és a jóváhagyások, mihelyt lehetséges, Bécsben ki fognak cseréltetni. Minek hiteléül mindkét fél felhatalmazottja a jelen szerződést aláirta és azt pecsétjével ellátta. Fait à Vienne, le douzième jour du mois Kelt Bécsben, ezernyolczszáz nyolczvan de janvier de l'an de grâce mil huit cent egyedik évi január hó tizenkettedikén, quatre-vingt un. (L. S.) B on Haymerle m. p. (L, S.) C te de Jonghe á/Ardoye m. p. Mi e törvényczikket és mindazt, a mi abban foglaltatik, összesen és egyenként helyesnek, kedvesnek és elfogadottnak vallván, ezennel királyi hatalmunknál fogva helybenhagyjuk, megerifsitjtik és szentesit]ük s mind Magunk megtartjuk, mind más Iiiveink által megtartatjuk. Kelt Bécsben, ezernyolczszáz nyolczvanegyedik évi April hó nyolczadikáii. Ferencz József s. k. (P. H.) Tisza Kálmán $. k.