Főrendiházi irományok, 1878. VII. kötet • 401-437. sz.
Irományszámok - 1878-418
286 CDXVIII. mandées eí, après examen, le Gouvernement à qui l'extradition est réclamée statuera sur la suite à donner à la demande. Article VI. En cas d'urgence, l'arrestation provisoire d'un individu poursuivi pour l'un des faits prévus dans l'article II. de la présente Convention devra être effectuée sur avis, transmis par la poste ou par 3e télégraphe, de l'existence d'un mandat d'arrêt, à la condition toutefois que cet avis sera régulièrement donné par voie diplomatique au Ministère Impérial et Royal des affaires étrangères de la Monarchie austrohongroise si l'inculpé s'est réfugié en Autriche ou en Hongrie, et au Ministère des affaires étrangères de Belgique, si l'inculpé s'est réfugié en Belgique. Cette arrestation sera facultative si la demande émanant d'un tribunal ou d'une autorité administrative de l'une des Parties contractantes est directement parvenue à une autorité judiciaire ou administrative de l'autre. II. sera statué • sur cette demande suivant les lois du pays aux autorités duquel l'extradition aura été demandée. Article VII. L'étranger arrêté provisoirement aux termes de l'article précédent, sera mis en liberté si, dans le délai de trois semaines à compter du jour de l'arrestation II. ne reçoit communication de l'un des documents mentionnés dans l'article V. et transmis par la voie diplomaque. Article VIII. Les objets volés ou saisis en la possession de l'inculpé, les instruments et autres objets, ayant servi à commettre l'acte punissable, ainsi que lout autre pièce de conviction, seront, suivant l'appréciation de l'autorité compétente, remis à la Puissance réclamante en même temps que l'individu réclamé. Cette remise aura lieu même dans le cas où l'extradition déjà accordée ne pourrait être effectuée par suite de la mort ou de la fuite du coupable. SZÁM. kormány ezek megbirálása ulán fog a megkeresés teljesítése iránt határozatot hozni. VI. czikk. Sürgős esetben, a jelen szerződés II. czikkében emiitett cselekmények miatt üldözött egyén, az elfogatási parancs létezéséről posta vagy távirat utján érkezett tudósítás alapján letartóztatandó, mindamellett azon feltétel alatt, hogy ezen tudósítás szabályszerűen diplomatiai utón és pedig — ha a vádlott Ausztriába vagy Magyarországba menekült, az osztrák-magyar Monarchia császári és királyi külügyi minis teriumához, ha pedig Belgiumba menekült, Belgium külügyi ministeriumához intéztetett légyen. Ha a megkeresés a letartóztatás iránt közvetlenül jutott az egyik szerződő fél bíróságától vagy közigazgatási hatóságától a másik fél bíróságához vagy közigazgatási hatóságához, a letartóztatás elrendelhető. Ezen megkeresés felett azon ország törvénye szerint hozandó határozat, a melynek hatósága a kiadatás iránt megkerestetett. VII. czikk. Az előbbi czikk értelmében ideiglenesen letartóztatott idegen egyén szabad lábra fog helyeztetni, ha a letartóztatás napjától számított három hét alatt vele az V. czikkben emiitett és diplomatiai utón átküldött okiratok egyike sem közöltetik. VIII. czikk. A lopott, vagy a vádlott birtokában talált tárgyakat, az eszközöket és más tárgyakat, melyek a büntetendő cselekmény elkövetésénél eszközül szolgáltak, valamint minden más bizonyítékot, az II.letékes hatóság, belátásához képest, a megkereső hatalmasságnak a követetelt egyénnel egyidejűleg ki fogja szolgáltatni. Ezen kiszolgáltatás akkor is meg fog történni, ha a már engedélyezett kiadatás a bűnösnek halála vagy szökése folytán nem teljesíthető.
