Főrendiházi irományok, 1878. V. kötet • 248-344. sz.

Irományszámok - 1878-343

CCCXLIÏI. SZÁM. 563 Gouvernement Impérial et Royal étant prêt à tenir compte de ces considérations financières, les deux Parties contractantes sont tombées d'accord de réunir leurs efforts afin que, en conformité áes obligations imposées à la Bulgarie par le Traité de Berlin, la construction du tronçon bulgare soit assurée à temps. Cependant, si, contre toute attente, la Convention avec la Bulgarie ne devait pas être conclue dans le terme d'un an après l'échange des ratifications de la présente Con­vention, les deux Parties contractantes sont con­venues dès à présent que le terme pour la con­struction de la ligne de Nich par Pirot à la frontière serbo-bulgare sera compté a partir du jour ou la jonction de cette ligne sera assurée par la Convention avec la Bulgarie, mais que, dans ce cas, la Serbie s'engage d'exécuter et de livrer à la circulation internationale la ligne en question dans le terme de trois ans à partir de cette époque. Il est entendu que, pour établir l'accord commun prévu à l'alinéa l" cr de l'article 6. un Commissaire délégué par le Gouvernement Princier serbe interviendra á Budapest á l'ad­justication des travaux de construction du pont sur la Save. Le présent protocole qui sera considéré comme approuvé et sanctionné par les deux Parties contractantes, sans autre ratification spé­ciale, par le seul fait de l'échange des ratifica­ons de la Convention à laquelle il se rapporte, a été dressé, en double expédition, a Vienne, le 28. mars 1 88 0. Schwegel m. p. M. Maritsch m. p. Schwegel s. k. Maritsch M. s. k. (L. S.) (L. S.) (P. H.) (P. H.) Mi e törvényezikket és mindazt, a mi abban foglaltatik, összesen és egyenként helyesnek, kedvesnek és elfogadottnak vallván, ezennel királyi hatalmunknál fogva helybenhagyjuk, megerősítjük és szentesitjük s mind Magunk megtartjuk, mind más hi veink által megtartatjuk. Kelt Schönbrunnban, ezernyolczszáz nyolezvanadik évi június hó tizenötödikén. Ferencz József s. k. (P. H.) Tisza Kálmán s. k. 71* A császári és királyi kormány kész levén e pénzügyi nehézségeket számba venni, mindkét szerződő fél megállapodott abban, hogy közösen oda fognak törekedni, miszerint a berlini szer­ződés által Bulgáriára rótt kötelezettség, értel­mében, a bolgár vonalrésznek kiépítése idejében biztosittassék. — Azon esetre azonban, ha min­den várakozás ellenére, a jelen egyezmény meg« erősitő okmányainak kicserélése „napjától számí­tott Ggy év alatt Bolgárországgal az egyezmény megköthető nem lenne, a szerződő felek már most abban egyeztek meg, hogy a Nichtől L Piro­ton át a szerb-bolgár határig vezetendő vasút építési határideje azon naptól számittassék, melyen ezen vasútnak csatlakozása, a Bulgáriával kötendő szerződés által biztosittatni fog, mely esetben Szerbia azonban köteles leend a szóban álló vonalat ezen időponttól számítandó három év alatt kiépíteni és a nemzetközi forgalomnak át­adni. Önként értetik, hogy a 6-ík czikk első bekezdésében emiitett közös szerződés létesítése czéljából, a Száván épitendő hid munkálatainak Budapesten leendő kiadásánál, a szerb fejedelmi kormánynak egy kiküldöttje közre fog működni. A jelen jegyzőkönyv, mely minden további külön ratificatio nélkül a vonatkozó egyezmény megerősitő okmányai kicserélésének egyszerű ténye által, a szerződő felek által jóváhagyott­nak és szentesitettnek fog tekintetni, két egyenlő példány bau állíttatott ki Bécsben, 1880. évi ápril 9-én már ez. 28-án.

Next

/
Thumbnails
Contents