Főrendiházi irományok, 1878. V. kötet • 248-344. sz.

Irományszámok - 1878-274

150 CCLXXÏV. SZÁM. Gouvernement Impérial et Royal étant prêt à tenir compte de ces considérations financières, les deux Parties contractantes sont tombées d'accord de réunir leurs efforts afin que, en conformité des obligations imposées à la Bulgarie par le Traité de Berlin, la construction du tronçon bulgare soit assurée à temps. Cependant, si, contre toute attente, la Convention avec la Bulgarie ne devait pas être conclue dans le terme d'un an après l'échange des ratifications de la présente Con­vention, les deux Parties contractantes sont con­venues dès à présent que le terme pour la con­struction de la ligne de Nich par Pirot à la frontière serbo-bulgare sera compté a partir du jour ou la jonction de cette ligne sera assurée par la Convention avec la Bulgarie, mais que, dans ce cas, la Serbie s'engage d'exécuter et de livrer à la circulation internationale la ligne en question dans le terme de trois ans à partir de cette époque. II. est entendu que, pour établir l'accord commun prévu à l'alinéa l" er de l'article 6. un Commissaire délégué par le Gouvernement Princier serbe interviendra á Budapest á l'ad­justication des travaux de construction du pont sur la Save. Le présent protocole qui sera considéré comme approuvé et sanctionné par les deux Parties contractantes, sans autre ratification spé­ciale, par le seul fait de l'échange des ratifica­ons de la Convention à laquelle II. se rapporte, a été dressé, en double expédition, a Vienne, le ^§ 1880. Schwegel m. p. M. Maritsch m. p. (L. S.) (L. S.) A császári és királyi kormány kész levén e pénzügyi nehézségeket számba venni, mindkét szerződő' fél megállapodott abban, hogy közösen oda fognak törekedni, miszerint a berlini szer­ződés által Bulgáriára rótt kötelezettség értel­mében, a bolgár ronalrésznek kiépitése idejében biztosittassék. — Azon esetre azonban, ha min­den várakozás ellenére, a jelen egyezmény meg­erősítő okmányainak kicserélése napjától számí­tott egy év alatt Bolgárországgal az egyezmény megköthető nem lenne, a szerződő felek már most abban egyeztek meg, hogy a Nichtől Piro­ton át a szerb-bolgár határig vezetendő vasút építési határideje azon naptól számittassék, melyen ezen vasútnak csatlakozása, a Bulgáriával kötendő szerződés által biztosittatni fog, mely esetben Szerbia azonban köteles leend a szóban álló vonalat ezen időponttól számítandó három év alatt kiépiteni és a nemzetközi forgalomnak át­adni. Önként értetik, hogy a 6-ik czikk elsíf bekezdésében emiitett közös szerződés létesitése czéljábóí, a Száván épitendő hid munkálatainak Budapesten leendő kiadásánál, a szerb fejedelmi kormánynak egy kiküldöttje közre fog működni. A jelen jegyzőkönyv, mely minden további külön ratificatio nélkül a vonatkozó egyezmény megerősítő okmányai kicserélésének egyszerű! ténye által, a szerződő felek által jóváhagyott­nak és szentesitettnek fog tekintetni, két egyenlő' példányban állíttatott ki Bécsben, 1880. évi áprII. 9-éa márcz. 28-án. Schwegel s. k. Maritsch M. s. k. (P. H.) (P. H.)

Next

/
Thumbnails
Contents