Főrendiházi irományok, 1878. II. kötet • 47-97. sz.

Irományszámok - 1878-63

LXIII. SZÁM. 135 Les taxes applicables aux correspondances dout il s'agit se composent de deux éléments distincts, savoir: 1. La taxe de l'Union fixée par les articles 5 6 et 7 de la présente Convention: % Une taxe afférente au transport en dehors des limites de l'Union. La première de ces taxes est attribuée : a) Pour les correspondances originaires de l'Union à destination des pays étrangers , à l'office expéditeur, en cas d'affranchissement, et à l'office d'échange, en cas de non affranchis­sement ; b) Pour les correspondances provenant des pays étrangers à destination de l'Union, à l'office d'échange, en cas d'affranchissement, et à l'office destinataire, en cas de non-affran­ehissement. La seconde de ces taxes est bonifiée à l'office d'échange dans tous les cas. A l'égard des frais de transit dans l'Union, les correspondances originaires ou à destination d'un pays étranger sont assimilées à celles de ou pour le pays de l'Union qui entretient les relations avec le pays étranger à l'Union, à moins que ces relations n'impliquent l'affran­chissement obligatoire et partiel, auquel cas le dit pays de l'Union a droit à la bonification des prix de transit territorial fixés par Particle 4. précèdent. Le décompte général des taxes afférentes au transport en dehors des limites de l'Union a lieu sur la base de relevés, qui sont établis en même temps que les relevés dressés, en vertu de l'article 4 précèdent, pour l'évaluation des frais de transit dans l'Union. Quant aux correspondances échangées en dépêches closes entre un pays de l'Union et un pays étranger à celle-ci, par l'intermédiaire d'un autre pays de l'Union, le transit en est «omnia; savoir: Dans le ressort de l'Union aux prix déter­minés par l'article 4 de la présente Convention ; En dehors des limites de l'Union, aux «conditions résultant des arrangements particu­liers conclus ou à conclure à cet effet entre les administrations intéressées. Az ily levelezések postadíja két különböző tényezőből alakul, t. i. 1. Az egyesületi díjból, a jelen szerződés 5., 6. és 7. §§. szerint; 2. Az egyesület határain kivül való szállí­tásért járó díjból. Ezen dijak elseje: a) oly levelezésnél, mely az egyesületből idegen országba szól, bérmentesítés esetén, a feladó postaigazgatást, nem bérmentesítés ese­tén pedig a közvetítő egyesületi utolsó átadó postaigazgatást illeti ; 6) oly levelezésnél pedig, mely idegen or­szágból egyesületi országba szól, bérmentesítés esetén a közvetítő egyesületi első átvevő posta­igazgatást, nem bérmentesítés esetén pedig a rendeltetési hely postaigazgatását illeti. A 2. alatti díj minden esetben a közvetítő postaigazgatást illeti. Az idegen országokból eredő vagy oda szóló levelezés, az egyesületen belül való szál­lítás tekintetében olybá vétetik, mint azon egyesületi ország levelezése, a mely az össze­köttetést az idegen országgal fentartja, ha csak ily levelezésre a részleges bérmentesítési kény­szer megszabva nincsen, mely esetben a köz­vetítő egyesületi országnak a szárazföldi szállí­tásért igénye van az előző 4. §-ban megszabott átszállítási díjra. Az egyesület határain kivül való szállításért járó díjakra vonatkozó főleszámolás statistikai adatok alapján történik, melyek ugyanazon idő­ben gyűjtetnek, mint a megelőző 4. §. értelmé­ben az egyesületen belül való átszállitásértjáró díjak kiszámítására vonatkozó adatok. Egyesületi ország által más egyesületi or­szágon át idegen országgal, zárt levél-csoma­gokban váltott levelezések átszállítási díjai a következők: Az egyesület területén a jelen szerződés 4. §-ában meghatározott díjak; Az egyesület határain kivül az érdekelt postaigazgatások közt erre nézve létrejött vagy létrejövendő külön megállapodások szerint meg­állapítottak.

Next

/
Thumbnails
Contents