Főrendiházi irományok, 1878. II. kötet • 47-97. sz.
Irományszámok - 1878-47
4 XLVII. SZÁM. vagy adó fizetésére nem fognak köteleztetni akkor, midőn csupán kereskedésük vagy ipar-üzletük érdekében mustrákkal vagy ezek nélkül akár személyesen, akár szolgálatukban álló utazók által vásárlásokat tesznek vagy megrendeléseket keresnek. A magas szerződő felek alattvalói, kik kereskedésük üzése és terményeik elárusitása végett az egyik országból a másikba vásárokra és sokadalmakra mennek, kölcsönösen ugyanazon bánásmód alá esnek, mint a saját alattvalók. A szerződő felek egyikének alatt valói, kik a kétrészbeli területek különböző helyei közt fuvarozást, tengeri- vagy folyamhajózást tíznek, ezen iparuk űzéseért a másik fél területén semmiféle ipar-adó alá nem vethetők. III. czikk. A két magas szerződő fél alattvalói a másik fél területén minden katonai szolgálattétel alól, a szárazon ép úgy, mint a tengeren és pedig mind a rendes katonaságban mind a honvédségben fel vannak mentve. Fel vannak továbbá mentve birói, közigazgatási vagy helyhatósági hivataloskodás minden kötelezettségétől, a katonabeszállásolástól, minden hadiadótól és bárminemu katonai kéayszerszolgáltatás és megadóztatástól, kivéve mindazonáltal az ingatlanok birtoklásával vagy bérlésével egybekötött terheket, valamint azon hadi kónyszerszolgáltatásokat és megadóztatásokat, melyeket az illető állam minden alattvalói is, mint ingatlanok birtokosai vagy haszonbérlői viselni tartoznak. Nem vethetők alá sem személyükre nézve, sem ingó vagy ingatlan vagyonuk tekintetében más kötelezettségeknek, megszorításoknak, díjaknak vagy adóknak, mint a melyekkel a nemzetbeliek terhelvék. IV. czikk. Az olaszok az osztrák-magyar monarchiában és az osztrákok és a magyarok Olaszországban aucun droit ou impôt ultérieur dans l'autre pays, lorsqu'ils voyagent ou font voyager leurs commis ou agents avec ou sans échantillons, dans l'intérêt exclusif du commerce ou de l'industrie qu'ils exercent, et à l'effet de faire des achats ou de recevoir des commissions. Les sujets des Hautes Parties contractantes seront réciproquement traités comme les nationaux, lorsqu'ils se rendront d'un pays à l'autre, pour visiter les foires et marchés, à l'effet d'y exercer leur commerce et d'y débiter leurs produits* Les sujetá d'une des Hautes Parties contractantes, qui exercent le métier de charretier entre les divers points des deux territoires, ou qui se livrent à la navigation, soit maritime, soit fluviale, ne seront soumis, par rapport à l'exercice de ce métier et de ces industries, à aucune taxe industrielle sur le territoire de l'autre. Article III. Les sujets de chacune des deux Hautes Parties contractantes seront exempts, sur le territoire de l'autre, de tout service militaire, soit sur terre, soit sur mer, dans la troupe régulière ou dans la milice. Ils seront dispensés également de toute fonction officielle obligatoire, soit judiciaire, soit administrative ou municipale, du logement de soldats, de toute contribution de guerre, de toute réquisition ou prestation militaire de quelque sorte que ce soit, à l'exception des charges provenant de la possession ou de la location des immeubles et des prestations et réquisitions militaires qui seront supportées également par tous les sujets du pays à titre de propriétaires ou de locataires de biens immeubles. Ils ne pourront, ni personnellement, ni par rapport à leurs propriétés mobilières ou immobilières, être assujettis à d'autres devoirs, restrictions, taxes ou impôts, qu'à ceux auxquels seront soumis les nationaux. Article IV. Les Italiens en Autriche-Hongrie et les Autrichiens et les Hongrois en Italie auront, réci-