Főrendiházi irományok, 1878. I. kötet • 1-46. sz.
Irományszámok - 1878-43
324 LXIIL SZÁM. megfelelően) több semmi esetre nem hozható be. c) A nyers vasnak Olaszországból az osztrákmagyar monarchiába való kivitele illetőleg behozatala, — és az előbb emiitett czikkeknek az osztrák-magyar monarchiából Olaszországba való visszahozatala illetőleg isméti kivitele ugyanazon Olaszország és déli Tirol határán fekvő olasz illetőleg osztrák vámhivatalnál eszközlendő, és pedig a kikészitő eljárás alkalmazásával és az osztrák-magyar vám biztositása mellett. d) A visszanőzatalnak Olaszországba hat havi határidő alatt kell történni. A hitelezett vámok összege az osztrák vámhivatalt megilleti mindazon mennyiségek után, melyek ezen idő alatt ismét ki nem vitetnek. Ezen határidő a vámigazgatóságok egyetértésével a bevivonek kérelmére kivételes esetekben meghosszabbítható. A vámigazgatóságok a szerződés hatályba lépte előtt a jelen czikk határozatainak keresztülvitele végett a szükséges részletek iránt meg fognak egyezni. 2. §. Mind a beviteli és kiviteli vámtól, mind a vámnyugtáért bélyegilletéktől mentesek lesznek az osztrák-magyar és olasz határon való bevitelnél és kivitelnél az osztrák-magyar monarchiában és Olaszországban a következő czikkek : a) mindazon árúmennyiségek, melyek után a beszedendő vám 2 osztrák értékű krajczárnál vagy a frank öt századánál kevesebb ; b) a marhatakarmányra való fű, széna, szalma, alom, csomagolásra és tatarozásra való moh, közönséges nád és káka, élőnövények (ültetvények és szőlővesszők), gabna kévékben, hüvelyesek szárastul, áztatlan kender és len, burgonya ; c) méhkasok élő méhekkel ; d) állatok vére; e) mindenféle tojás; f) fris és aludt tej; g) faszén, kőszén, turfa és turfaszén; h) épitő- és bányakő, kövező- és malomkő, közönséges köszörülőkövek, surlók és kaszák élesítésére való fenkövek, mindezen kövek vágatlanul vagy vágva, de nem csiszolva, sem lemegrammes, correspondant au traitement de 366.000 kilogrammes de fonte. c) L'exportation et respectivement l'importation, d'Italie en Autriche-Hongrie de la fonte, et la rentrée et respectivement la réexportation d'Autriche-Hongrie en Italie des produits susmentionnés se fera par le même bureau de douane italien et respectivement autrichien, situé à la frontière de l'Italie et du Tyrol du Sud, et sous le régime de l'admission temporaire et du cautionnement des droits austro-hongrois d'entrée. d) La rentrée en Italie doit avoir lieu dans un terme de six mois. Le montant des droits crédités restera acquis à la douane autrichienne pour toutes les quantités non réexportées dans ce terme. Ce terme pourra, dans des cas exceptionnels, être prolongé par accord des administrations douanières, sur la demande de l'importateur. Les administrations douanières s'entendront, avant la mise en vigueur du Traité, sur les i mesures de détail pour assurer l'exécution des stipulations de ce paragraphe. § 2. Eesteront libres de tout droit de douane et du timbre sur les reçus de la douane, à l'importation et à l'exportation, à travers les frontières austro-hongroise et italienne, en AutricheHongrie et Italie: a) toutes les quantités de marchandises dont la somme totale à prélever n'atteint pas le chiffre de deux kreuzers valeur autrichienne ou cinq centimes d'un franc; 6) herbes pour la nourriture du bétail, foin, paille, fanes, mousse pour emballage et calfatage, fourrages, joncs et cannes ordinaires, plantes vivantes (plants et provins de vigne), céréales en gerbes, plantes légumineuses, chanvre et lin non battus, pommes de terre; c) ruches avec abeilles vivantes ; d) sang de bestiaux; e) œufs de toute sorte; f) lait frais et lait caillé; g) charbons de bois et de terre, tourbe et charbon de tourbe; h) pierres à bâtir et de taille, pierre à paver et meules, pierres ordinaires à aiguiser, cous ordinaires pour faux et faucilles, toutes ces pierres, soit taillées, soit non taillées, mais ni polies, ni