Főrendiházi irományok, 1878. I. kötet • 1-46. sz.

Irományszámok - 1878-43

XLIIL SZÁM. 259 1. Melléklet a 43. számú irományhoz. Törvényjavaslat, az Olaszországgal 1878. deczember 27-én kötött vám- és kereskedelmi szerződésről. 6 császári és apostoli királyi Felségének és Ő Felsége Olaszország királyának meghatalmazottjai által az 1878. XX. t. ez. IV. czikkében megszabott módon kötött, és Bécsben 1878. deczember 27-én aláirt vám- és kereskedelmi szerződés, valamint az ugyanazon módon kötött és ugyanazon napon aláirt állategészségügyi egyezmény, miután az országgyűlés által elfogadtattak és utóbb mindkét szerződő fél részéről szokott módon megerősíttettek, a hozzájuk való mellékletekkel, pótczikkekkel, zárjegyzőkönywel és nyilatkozatokkal együtt ezennel az ország törvényei közé igtattatnak. Szövege a következő: Ö FELSÉGE AZ AUSZTRIAI CSÁSZÁR, CSEH­ORSZÁG KIRÁLYA STB. ÉS MAGYARORSZÁG APOSTOLI KIRÁLYA, és Ő FELSÉGE OLASZORSZÁG KIRÁLYA, azon óhajtástól vezéreltetve, hogy államaik közt a kereskedést és hajózást fejleszszék és előmoz­dítsák, új szerződés kötésére elhatározták magukat és e czélból meghatalmazottaikká kinevezték • Ő FELSÉGE AZ AUSZTRIAI CSÁSZÁR, CSEH­ORSZÁG KIRÁLYA STB. ÉS MAGYARORSZÁG APOSTOLI KIRÁLYA: CSÍK - SZENT - KIRÁLYI ÉS KRASZNA-HORKAI ANDRÁSSY GYULA GRÓFOT, valóságos belső titkos tanácsosát, hadseregének altáb őrnagyát, a császári ház és a külügyek miniszterét, és SCHWEGEL JÓZSEF BÁRÓ urat, a külügyi ministerinm osztályfőnökét ; Ő FELSÉGE OLASZORSZÁG KIRÁLYA : ROBILANT KÁROLY BÓDOG MIKLÓS GRÓFOT, altábornagyot és 0 Felségénél az osztrák császár stb. és magyar királynál meghatalmazott nagy­követét, és ELLENA VIKTOR középkeresztes urat és pénzügyi főfelügyelőt, kik jó és illő alakban talált meghatalma­zásaik kölcsönös közlése után a következő czik­kekben állapodtak meg : Eredeti szöveg: SA MAJESTÉ L'EMPEREUR D'AUTRICHE, ROI DE BOHÈME ETC., ET ROI APOSTOLIQUE DE HONGRIE, et SA MAJESTÉ LE ROI D'ITALIE, animés d'un égal désir d'étendre et de déve­lopper les relations commerciales et maritimes entre Leurs Etats, ont résolu de conclure un nouveau Traité à cet effet, et ont nommé pour Leurs Plénipotentiaires : SA MAJESTÉ L'EMPEREUR D'AUTRICHE, ROI DE BOHÈME ETC., ET ROI APOSTOLIQUE DE HONGRIE, le Sieur JULES Comte ANDRÁSSY DE CSIK­SZENT-KIRÂLY ET KRASZNA-HORKA, Son Conseiller Intime et Feld-Maréchal-Lieutenant dans Ses armées, Son Ministre de la Maison Impériale et des affaires étrangères, et le Sieur JOSEPH Baron de SCHWEGEL, Chef de section au Ministère des affaires étrangères; SA MAJESTÉ LE ROI D'ITALUE, le Sieur CHARLES FÉLIX NICOLIS Comte de ROBILANT, Lieutenant Général, Son Ambassadeur près Sa Majesté l'Empereur d'Autriche etc. et Roi de Hongrie, et le Sieur VICTOR Commandeur ELLENA, Inspecteur Général des finances, lesquels, après avoir échangé leurs pleins pouvoirs respectifs, trouvés en bonne et due forme, sont convenus des articles suivants : I. czikk. Article I. Az osztrák-magyar monarchia és Olaszország II y aura pleine et entière liberté de commerce királysága alattvalói közt a kereskedés és a et de navigation entre les sujets du Royaume 33.

Next

/
Thumbnails
Contents