Főrendiházi irományok, 1878. I. kötet • 1-46. sz.

Irományszámok - 1878-35

164 XXXV. SZÁM. Yámhivatalok tisztviselőinek és alkalma­zottjainak viszonyaira vonatkozó rendsza­bályokra nézve ; a mindkét részbeli vámőrség hivatal­nokainak és alkalmazottjainak a szomszéd állam örintézményének hivatalnokai és alkalmazottjaikon való magaviseletére nézve ; az egyik államnak a másik állam terü­letére áthelyezett hivatalainak elszállá­solása, és az ezért felszámítandó lak­bérre nézve; az összekötött hivatalok tisztitási és fűtési költségeire nézve ; az összekötött hivataloknál a sorompók felállítása-, fentartása-, világítása-, elzá­rása- és megnyitására nézve; ezen hivataloknak levél- és kocsipostai küldeményei díjmentes szállítására nézve följebbvaló hatóságaikkal, vagy saját álla­muk más vámhivatalaival való hivatalos közlekedésüknél ; a szomszéd állam területébe áthelye­zett vámhivatalok azon tisztviselőinek jogai­és kötelességeire nézve, kik eme szomszéd állam középületeiben szállást nyertek ; a vasár- és ünnepnapokon való vám­kezelésre nézve; végre a kész hivatalos egyenruhák és fegy­verzeti tárgyak kölcsönös vámmentességére nézve jelenleg fennálló egyezmények ezen­nel továbbra is fentartatnak. A határjárási szolgálat mindkét fél által a saját területem e részben fennálló szabályok szerint és a különös megálla­podások figyelembe vételével fog kezel­tetni. A szerződés 10. ezikkéhez és a vámkar télhez. î. A vámkartel 4, §-hoz. Azon főbb vám- és adóhivatalnokokhoz, kik az átellenes vámterület beszedő hivatalai­nál a lajstromokat és lajstromszakaszokat, me­lyek az árúforgalmat ezen területbe és terület­ből és annak határain kimutatják, a magasabb zur Regelung der Verhältnisse der Be­amten und Angestellten der auf das Gebiet des Nachbarstaates verlegten Zollämter ; über das Verhalten der Beamten und Angestellten der beiderseitigen Zollschutz­wachen in ihrem Verkehr zu den Beamten und Angestellten der Wachanstalten des Nachbarstaates ; über die Unterbringung der auf das Ge­biet des einen Staates verlegten Aemter des anderen Staates und die hiefür anzu­rechnenden Miethzinse ; über die Kosten der Reinigung und Heizung der zusammengelegten Aemter ; über die Errichtung, Erhaltung, Beleuch­tung, das Schliessen und Oeffnen der Schlagbäume bei den zusammengelegten Aemtern ; über die Portofreiheit für Briefe und Fahrpostsendungen beim amtlichen Ver­kehr dieser Aemter mit ihren vorgesetzten Behörden, oder mit anderen Zollämtern ihres Staates; über die Rechte und Pflichten der Beamten der auf das Gebiet des Nachbarstaates verlegten Zollämter, denen Wohnungen in dem Staatsgebäude des Letzteren einge­räumt worden; über die Zollabfertigungen an Sonn­und Feiertagen ; endlich über die gegenseitige Zollbefreiung für fertige Beamtenuniform- und Armaturstücke werden hiedurch aufrecht erhalten. Der Grenzpassantendienst wird von je­dem der vertragenden Theile nach den in seinem Gebiete diesfalls bestehenden Vor­schriften und mit Rücksicht auf die besonderen Vereinbarungen gehandhabt werden. Zu Artikel 10 des Vertrages und zum Zollcartell. 1, Zu §. 4 des Zollcartells. Zu den oberen Zoll- und Steuerbeamten, welche befugt sind, bei den Einhebungsämtern des gegen­überliegenden Zollgebietes die Register oder Registerabtheilungen, welche den Waarenverkebr aus und nach demselben und an dessen Grenze

Next

/
Thumbnails
Contents