Főrendiházi irományok, 1878. I. kötet • 1-46. sz.
Irományszámok - 1878-35
156 XXXV. SZÁM. A szerződés 5. czikkêhez. Azon árúk tekintetében, melyek az egyik szerződő fél területéből a másik területre vásárokra vagy sokadalmakra hozatván, vagy oda vásárokon és sokadalmakon kívül bizonytalan eladásra küldetvén, előre meghatározandó idő alatt eladatlanul visszavitetnek, továbbá a kereskedelmi utazók által behozott mustrák tekintetében, a mindkét részbeli területeken ez idő szerint alkalmazásban levő szabályok fentartatnak. A másik fél területére vásárokra vitt és onnan eladatlanul visszahozott marhára nézve mindkét részről lehetőleg könnyített vámeljárás fog alkalmaztatni. Az azonosság megállapítására rendszerint a marhának faj, darabszám és szín szerinti megjelölése, esetleg különös jelvények felemlítése mellett, elégségesnek feg tekintetni. A szerződés 6. czikkéhez. A. — A közelebbi föltételek és alakszerűségek tekintetében, melyek mellett a 6. czikkben megállapított forgalmi könnyítések alkalmazandók, a következő megegyezés jött létre : 1. belföldi készítésű fonalak és szövetek alatt az elküldő országban font fonalak és szőtt szövetek, továbbá oly fonalak és szövetek értetnek, melyek ugyan nyers állapotban a külföldről behozattak és vámhivatali kezelés után a szabadforgalomba mentek, de az elküldő országban fehérítve vagy festve vagy színnyomatva lettek, hogy azután további kidolgozás vagy kikészítés végett a kikészítő országba vitessenek. A belföldi készítésnek igazolására az árún alkalmazandó gyárijegy, illetőleg az árú belföldi készítőjének bizonyítványa szolgál. 2. A másik szerződő fél területére kikészítés végett kivitt árúk és tárgyak vámmentes visszahozatala a kiküldő országban az első árúküldemény kivitele előtt szerzendő engedélytől tebető függővé. Ezen engedély határozott vagy határtalan időre, a visszavonás kikötése mellett Zu Artikel 5 des Vertrages. Bezüglich derjenigen Waaren, welche aus dem Gebiete des einen der vertragenden Theile nach dem Gebiete des andern auf Märkte oder Messen gebracht oder dorthin auf ungewissen Verkauf, ausser dem Mess- und Marktverkehr, versendet, binnen einer im Voraus zu bestimmenden Frist unverkauft zurückgeführt, dann der Muster, welche von Handlungsreisenden eingeführt werden, bewendet es bei den zur Zeit in den beiderseitigen Vertrags gebieten in Anwendung stehenden Vorschriften. Hinsichtlich des Viehes, welches auf Märkte in das Gebiet des andern vertragenden Theiles gebracht und unverkauft von dort zurückgeführt wird, findet beiderseits eine möglichst erleichterte Abfertigung statt. Zur Feststellung der Identität wird in der Regel die Bezeichnung des Viehes nach Gattung, Stückzahl und Farbe unter Angabe etwaiger besonderer Merkmale als genügend angesehen. Zu Artikel 6 des Vertrages. A. — Ueber die näheren Bedingungen und Förmlichkeiten, unter welchen die nach Artikel 6 vereinbarten Verkehrserleichterungen eintreten sollen, wurde vereinbart : 1. Unter Garnen und Geweben einheimischer Erzeugung werden die im Versendungslande selbst gesponnenen Garne und gewebten Gewebe, dann solche Garne und Gewebe ver standen, welche zwar im rohen Zustande aus dem Auslande eingeführt und nach zollämtlicher Behandlung in den freien Verkehr gesetzt wurden, jedoch im Versendungslande gebleicht oder gefärbt oder bedruckt worden sind, um dann einer weiteren Bearbeitung oder Verarbeitung im Veredlungslande zugeführt zu werden. Zum Nachweise der einheimischen Erzeugung dient ein an der Waare anzubringender Fabrikstempel, beziehungsweise eine Bescheinigung des inländischen Erzeugers der Waare. 2. Der zollfreie Wiedereintritt der zur Veredlung in das Gebiet des andern vertragschliessenden Theiles ausgeführten Waaren und Gegenstände kann im Versendungslande von einer vor dem Ausgang der ersten Waarens en dung zu erwirkenden Bewilligung abhängig