Főrendiházi irományok, 1875. VII. kötet • 321-322. sz.

Irományszámok - 1875-321m

*CCCXXI. SZÁM. 07 eendő elküldés végett, az itt (Poroszországban) lévő közvetítők kezéhez lefizetnek s azután L.-töl IHamburgból vagy levél vagy az emiitett közvetítők utján L. által kiállított úgynevezett biztosító­leveleket (Haftscheine) kapnak, melyek 1. a fizetett foglalóról szóló nyugtát, 2. az elutazás idejére s a fizetendő egész átkelési díjra vonatkozó határozmányokat, s végre 3. azon részletes feltételeket tartalmazzák, melyek mellett a vállalkozó az átszállí­tást eszközli.« A legfőbb törvényszék Ítélete felteszi, hogy a szerződés ezen biztositólevelek kiszolgál­tatása által, tehát Poroszországban vált érvényessé. Ez helyeselhető volna, ha be lenne bizo­nyítva, hogy a kivándorlók, előzetes alkudozások nélkül, csupán foglalójuknak akár közvetlenül' akár valamenyik meghatalmazottjuk utján történt átküldése által L.-nek az iránt, hogy az általa megszabandó feltételek mellett hajlandók szerződésre lépni, ajánlatot tettek, és hogy L. ezen aján­latot a biztositólevelek átküldése által elfogadta. A dolog ilyetén lefolyása azonban igen valószí­nűtlennek tűnik fel. Hogyan lehetne feltenni, hogy akivándorlók foglalót küldöttek volna, ennek el­küldése által késznek nyilatkozván arra, hogy előttük ismeretlen feltételek mellet a szerződést meg­kötöttnek tekintendik, mihelyt a biztositólevél kezűkhez jut ? Nagyon valószínűtlen tovább á, hogy valamelyik kivándorló a foglalót egyenesen beküldené a nélkül, hogy tudná: vájjon elfogadta-e L. az ajánlatot? Sőt ellenkezőleg legalább is nagyon valószínű, hogy a foglaló elküldését alkudozások előzték meg s a kivándorlók magukat elébb a szerződés feltételei és létrejötte iránt biztosították, és nogy ennélfogva a foglaló elküldése által a tudomásukra jutott feltételek elfogadását kívánták jelezni. Ha igy állana a dolog : akkor a szerződés, a foglalónak részükről történt befi zetése által, tehát Hamburgban jött volna létre s a biztositó-Ievelek ez esetben csupán a foglaló kifizetését, valamint a felek által elfogadott feltételeket bizonyító okmányt képeznének s ennélfogva azon kérdésre nézve: minő helyen tekintendő a szerződés megkötöttnek, nem bírnának nyomatékkal. A mennyiben pedig azon kivándorlók csakugyan a foglaló elküldésével tették volna az első lépést: ezt csakis ajánlatnak lehetne tekinteni egy később kötendő olyan szerződésre, mely­aek részletes feltételeit elébb meg kell állapítani, úgy, hogy a szerződés megkötése iránti szándé­kukat a részükre szabandó feltételek minőségétől függővé tevén, — azon esetben, ha a feltéte­leket terheseknek találnák, a szerződés tettleges megkötésétől elállhatnának. Ezen esetben a fog­laló befizetése után elküldött biztositó-Ievelek csupán L.-nek a szerződés feltételei iránt hozzá in­tézett kérdésre adott válaszát, valamint azon nyilatkozatát tartalmaznák, miszerint a közlött felté­telek mellett hajlandó szerződésre lépni s ennélfogva a szerződés ezen esetben csakis a kiván­dorlók által kijelentett s Hamburgba érkezett elfogadás által emelkedett volna érvényre. Egyéb­iránt a szerződés érvényre emelkedése helyének kérdése teljesen mellőzhető ; mert valahányszor egymástól távol lakók közt, levél utján folytatott alkudozások mellett, szerződés jön létre: sem a kö­telezettségi hely és az arra alkalmazandó helyi jog kérdése sem a forum delicti commissi és a porosz bíróságok bűnügyi illetősége iránti kérdés nem függ a szerződés érvényre emelkedése helyétől. Egymástól távol lakók közt levél utján vagy küldöncz által kötött szerződés esetében, úgy a kötelezettség helyére, mint a bíróságra nézve, mindenik szerződő fél tekintetében rendsze­rint az ő lakhelye irányadó, mint a mely helyen a szerződés általa megkötöttnek tekintendő (Savigny System VIII., 235 s köv. 257. L); s ennélfogva jelen esetben a kivándorlókra nézve Pomeránia, L. vádlottra nézve pedig az ő lakhelye : Hamburg tekintendő a kötelezettség és ille­tőség helyének s határozza meg az alkalmazandó helyi jogot. A mit Savigny 237., 257. 1. a tel­jesítés helyéről mond, a mi azonban joggal kétségbe i is vonható, a kérdésben forgó szerződések nél szóba sem jöhet; mert a teljesítés helye, a biztositólevelek szerint, semmi esetre sem Porosz­ország, minthogy a fizetett foglaló csupán előlegeséfizetés, mely a kivándorlók elvállalt kötele­zettségeinek aránylag csak csekély részét képezi. &•••••* ^ -^ *•'; " * •-••••

Next

/
Thumbnails
Contents