Főrendiházi irományok, 1875. I. kötet • 1-51. sz.

Irományszámok - 1875-26

156 XXVI. SZÁM. 17. czikk, A hivatal igazgatóját, valamint segédjeit a nemzetközi bizottság titkos szavazás utján ne­vezi ki. A hivatalnokokat az igazgató nevezi ki. Az igazgatónak a bizottságban ülése és szavazata van. 18. czikk. A hivatal igazgatója a méter és kilogramm nemzetközi prototypjainak Őrzésére szolgáló helyi­ségébe csak a bizottságnak határozata folytán és két tagjának jelenlétében mehet be. A prototypok őrzési helye csak három kulcs segélyével nyitható meg; ezen kulcsok egyikét a franczia állami levéltár igazgatója, másikát a bizottság elnöke, harmadikát a hivatal igazga­tója tartja birtokában. A hivatal rendes összehasonlítási munkála­tainál csak a nemzeti prototypok cathegoriájába tartozó mintám érté kekkel fog élni. 19. czikk. A hivatal igazgatója minden évben a bizott­ságnak be fogja mutatni: 1. Pénzügyi jelentését az elobbeni év szám­adásairól, melyekre nézve átvizsgáltatásuk után felmentést nyer. 2. Jelentését az anyag állapotáról. 3. Atalános jelentését az utolsó év folya­mában véghezvitt munkálatokról. A nemzetközi bizottság a maga részéről a magas szerződő felek kormányaihoz évenként je­lentést fog intézni ugy saját, valamint a hivatalnak tudományos műszaki és igazgatási működéséről. A bizottságnak elnöke az atalános értekez­let elé jelentést fog terjeszteni az utolsó ülés óta véghezvitt munkálatokról. A bizottság valamint a hivatal jelentései és közleményei franczia nyelven szerkesztetnek. Kinyomatván, közöltetni fognak a magas szer­ződő felek kormányaival. 20. czikk. Az egyezmény 9. czikkében emiitett járu­léknak kulcsa következőkép állapittatik meg: A milliókban kifejezett népességi szám sok­zoroztatik ; Art. 17. Le directeur du Bureau ainsi que les ad­joints sont nommés au scrutin secret par le Comité international. Les employés sont nommés par le directeur. Le directeur a voix deliberative au sein du Comité. Art. 18. Le directeur du Bureau n'aura accès au lieu de dépôt des prototypes internationaux du mètre et du kilogramme qu'en vertu d'une résolution du Comité et en présence de deux de ses membres. Le lieu de dépôt des prototypes ne pourra s'ouvrir qu'au moyen de trois clefs, dont une sera en la possession du directeur des Archives de France, le seconde dans celle du président du Comité, et la troisième dans celle du directeur du Bureau. Les étalons de la catégorie des prototypes nationaux serviront seuls aux travaux ordinaires de comparaisons du Bureau. Art. 19. Le directeur du Bureau adressera chaque année, au Comité: 1° un rapport financier sur les comptes de l'exercice précédent, dont il lui sera, après vérification, donné décharge; 2° un rapport sur l'état du matériel; 3° un rapport général sur les travaux accomplis dans le cours de l'année écoulée. Le Comité international adressera, de son côté, à tous les Gouvernements clés Hautes Parties contractantes un rapport annuel sur l'ensemble de ses opérations scientifiques, techniques et admi­nistratives et de celles du Bureau. Le président du Comité rendra compte à la Conférence générale des travaux accomplis depuis l'époque de sa dernière session. Les rapports et publications du Comité et du Bureau seront rédigés en langue française. Ils seront imprimés et communiqués aux Gouverne­ments des Hautes Parties contractantes. Art. 20. L'échelle des contributions, dont il est question à l'article 9 de la Convention, sera établie ainsi qu'il suit: Le chiffre de la population exprimé en millions, sera multiplié :

Next

/
Thumbnails
Contents