Főrendiházi irományok, 1872. VIII. kötet • 399-433. sz.
Irományszámok - 1872-402
56 CDI. SZÁMf. Les dits fonctionnaires consulaires auront en outre le droit de recervoir dans leurs chancelleries tous les contrats impliquant des obligations personelles et qui auront été passés entre un ou plusieurs de leurs nationaux et d'autres personnes du pays dans lequel ils résident. Les declarations et les attestations contenues dans les actes ci-dessus mentionnés, qui auront été reconnus authentiques par les dits agent et revêtus du sceau du Consulat, ViceConsulat ou de l'Agence Consulaire, auront en justice, dans les territoires de la Monarchie Austro-Hongroise, comme en Italie, la même force et valeur, que si ces actes avaient été passés par devant d'autres employés publics de l'une au de l'autre des Hautes Parties contractantes, pourvu qu'ils aient été rédigés dans les formes requises par les lois de l'Etat, auquel appartiennent les Consuls, Vice-Consul s ou Agents Consulaires, et qu'ils aient en suite été soumis au timbre et à l'enregistrement ainsi qu à toutes les autres formalités qui régissent la matière dans le pays, ou l'acte doit recervoir son execution. Dans le cas, ou l'authenticité d'un document public enregistré à la chancellerie, de l'une des autorités consulaires respectives seraient mise en doute, celle-ci ne pourra refuser à la personne y intéressée, qui en ferait la demande, la confrontation du document en question avec l'acte original, et la dite personne pourra, si elle le juge nécessaire, assister à cette confrontation. • Les Consuls Généraux, Consuls et ViceConsuls ou Agents Consulaires respectifs pourront légaliser toute espèce de documents émanants des autorités ou fonctionnaires de leurs pays, et en faire des traductions, qui auront dans les pays de leur residence la même force et valeur, que si elles avaient été faites par les interprètes jurés du Pays. Article 12. En cas de décès d'un sujet de l'une des Parties contractantes sur un des territoires de l'autre, les autorités locales devront en donner avis immédiatement au Consul Général, Consul, Vice-Consul ou Agent Consulaire le plus rapproché du lieu du décès. Ceux-ci, de leur côté, devront donner le même avis aux autorités locales, lorsqu'ils auront été informés les premiers. Az emiitett consuli tisztviselők saját irodájukban elfogadhatnak oly szerződéseket, melyek személyes kötelezettségeket vonnak maguk után és melyek egy vagy több nemzettíkbeli és azon állam polgárai közt létesülnek, melyben a consulok laknak. Ha a fennebb emiitett okmányokban foglalt nyilatkozványok és bizonyítékok a mondott ügynökök által hiteleseknek ismertettek és a consulatus, alconsulatus vagy consuli ügynökség pecsétjével elláttattak, ugy azok a biróság előtt mind az osztrák-magyar monarchiában, mind Olaszországban ugyanazon erö'vel és hatálylyal fognak birni, mintha azok a magas szerződő felek egyike vagy másikának köztisztviselője előtt állíttattak volna ki; föltéve, hogy azon alakban állíttattak ki, melyet a consul, alconsul vagy consuli ügynök államának törvényei követelnek és hogy elláttattak bélyeggel és bejegyzési illetékkel, valamint azon alakszerűségekkel, melyeket e tekintetben azon állam szabályai kívánnak, hol az okmány érvényesítendő. Azon esetben, ha az illető consuli hatóság irodájában bevezetett nyilvános okmány hitelessége kétségbe- vonatik, a consuli hatóság az érdekelt és e részben kérdést tevő féltől meg nem tagadhatja a kérdéses okmánynak az eredetivel való egybehasonlitását, s a fél, ha szükségesnek véli, jelen lehet az Összehasonlításnál. Az illető foconsulok, consulok, alconsulok vagy consuli ügynökök saját országuk hatóságaitól vagy tisztviselőitől származó bárminemű okmányok fordítását és hitelesítését eszközölhetik és ilyen forditások azon országban, a melyben székelnek, ugyanazon erővel és hatálylyal bírnak, mintha az ország felesketett tolmácsai által készíttettek volna. XII. czikk. Ha a magas szerződő felek egyikének alattvalója a másiknak területén elhal, a helyi hatóságok erről a halálozás helyéhez legközelebb székelő föconsult, consult, alconsult vagy consuli ügynököt azonnal tartoznak értesíteni. Szintúgy tartoznak ez utóbbiak a helyi hatóságokat értesíteni, ha ők értesültek előbb.