Főrendiházi irományok, 1872. VII. kötet • 347-398. sz.
Irományszámok - 1872-348
10 CCCXLVIII. SZÁM. Art. 9Î Chaque Administration gardera en entier les sommes, qu'elle aura perçues en vertu des articles 3, 4, 5, 6 et 7 ci-dessus. En conséquence, il n'y aura pas lieu de ce chef à un décompte entre les diverses administrations de l'Union. Les lettres et les autres envois postaux ne pourront, dans le pays d'origine comme dans celui de destination, être frappés à la charge des expéditeurs ou des destinataires, d'aucune taxe ni d'aucum droit postal autres que ceux prévus par les articles susmentionnés. 9. czikk. Mindegyik postaigazgatás osztatlanul tartja meg azon dijakat, melyeket a fentebbi 3. 4. 5. 6. és 7-ik czikkek alapján beszedett. Ennélfogva az egylet egyes postaigazgatásai közt e dijakra nézve leszámolásnak helye nincsen. A levelek és egyéb levélpostai küldemények sem a föladási, sem a rendeltetési helyen nem terheltethetnek meg a föladó vagy a czímzett rovására más díjjal vagy postai illetékkel, mint a mely a fentebb elősorolt czikkekben megállapítva van. Art. 10. La liberté du transit est garantie dans le territoire entier de l'Union. En conséquence, il y aura pleine et entière liberté d'échange, les diverses Administrations postales de l'Union pouvant s'expédier réciproquement, en transit par les pays intermédiaires, tant des dépêches closes que des correspondances à découvert, suivant les besoins du trafic et les convenances du service postal. Les dépêches closes et les correspondances à découvert doivent toujours être dirigées par les voies les plus rapides dont les Administrations postales disposent. Lorsque plusieures routes présentent les mêmes conditions des célérité, l'Administration expéditrice a le choix de la route à suivre. Il est obligatoire d'expédier en dépêches closes toutes les fois, que le nombre des lettres et autres envois postaux est de nature à entraver les opérations du bureau réexpéditeur, d'après les déclarations de l'administration interessé. L'office expéditeur payera à l'Administration du territoire de transit une bonification de 2 francs par kilogramme pour les lettres et de 25 centimes par kilogramme pour les envois spécifiés a l'article 4. poids net, soit que le transit ait lieu en dépêches closes, soit quil se fasse à découvert. Cette bonification peut être portée a 4 francs pour les lettres et à 50 centimes pour les envois spécifiés à l'art : 4 lors qu'il s'agit d'un transit de plus de 750 kilometres sur le territoire d'une même administration. 10. czikk. Az átszállitás (transit) szabadsága az Egylet egész területén biztosittatik. E szerint a forgalom egészen szabad lévén, az Egylethez tartozó postaigazgatások szállítmányaikat a közbenfekvő országok területein át, a forgalom szükségéhez és a postaszolgálat igényeihez képest egymásnak akár zárt levélcsomagokban, akár pedig darabonkint is elküldhetik. A zárt levélcsomagok és az egyes küldemények mindig a postaigazgatások rendelkezésére álló leggyorsabb utakon szállitandók. Ha ugyanazon gyorsaság több útvonalon érhető el, ezek közül a választás a küldő postaigazgatást illeti. Ha levelek és levélpostai tárgyak száma akkora, hogy különben az érdekelt postaigazgatás kijelentése szerint az átszállitó hivatal teendőiben akadályozva volna, az átszállítást zárt levélcsomagokban kell eszközölni. A küldő hivatal az átszállitó postaigazgatásnak minden kilogramm levél után 2 francot és a 4. czikkben felsorolt tárgyak minden kilogramja után 25 centimet tiszta súly után fizet, akár zárt levélcsomagban, akár darabonként történt legyen az átszállitás. Ezen megtérítés a leveleknél 4 francra, a 4-ik czikkben felsorolt tárgyaknál 50 centimre emelhető az esetben, ha az átszállítási ut hossza egy s ugyanazon postaigazgatás területén 750 kilométert meghalad.