Főrendiházi irományok, 1872. II. kötet • 80-156. sz.

Irományszámok - 1872-84

LXXXIV. SZÁM. 81 a tárgy a késedelem következtében elromlott vagy értékét egészen vagy részben végleg elvesztette. Az árfolyam vagy vásári árkelet megváltozása azonban tekintetbe nem vétetik. Kártérítési kötelezettségnek nincs helye, ha az elveszés, megsérülés vagy késleltetett szállitás vagy kézbesítés : a) az elküldő hibája, vagy b) háború, vagy c) valamely elháríthatatlan elemi baleset, vagy a tárgy természetes mivolta által idéztetett elő, vagy pedig d) valamely idegen szállító-intézetnél történt, melyért a szerződő felek postaigazgatásainak egyike sem vállalta el szerződésileg a kárté­rítési kötelezettséget; ha azonban a feladó kártalanítási igényét az idegen szállító-inté­zet irányában kívánja érvényesíteni, istá­polni fogja őt azon postaigazgatás, mely a küldeményt a külföldnek átadta. , Ha a postára adott küldemény pecsétje és bo­ritéka a czímzettnek való kiszolgáltatás alkalmával külsőleg sértetlennek, és egyszersmind súlya azzal, mely a feladáskor megállapittatott, egyezőnek talál­tatik, a nyilvánított tartalomban a felbontás alkal­mával talált hiányért nem tartozik a posta jótállás-' sal. A küldemény kifogástalan átvétele azon vélel^ met állapítja meg, hogy a pecsét és boríték a kézbesítéskor sértetlen, s a súly azzal, mely a fel­adásnál lön megállapítva, egyező volt. Értéknyilvánitás esetében a nyilvánított érték szolgál a kártérítési összeg meghatározásánál ala­pul; Ha mindazáltal bebizonyittatik a posta részé­ről, hogy a nyilvánított érték a tárgy közönséges értékét meghaladja, csak ez utóbbi téríttetik meg. Ha csomagoknál az értéknyilvánitás elmaradt, elveszés vagy megsérülés esetében csak a valóságos kár téríttetik meg, de soha sem több, mintáz egész FŐRENDI IROMÁNYOK II. 1872/5. • den wird nur dann Ersatz geleistet, wenn die Sache durch die Verzögerung verdorben ist, oder ihren Werth bleibend ganz oder theilweise verloren hat. Auf eine Veränderung des Courses oder marktgängi­gen Preises wird jedoch keine Rücksicht genommen. Die Verbindlichkeit zur Ersatzleistung bleibt ausgeschlossen, wenn der Verlust, die Beschädigung oder die verzögerte Beförderung oder Bestellung • g) durch die eigene Fahrlässigkeit des Absen­ders, oder 6) durch Krieg, oder c) durch die unabwendbaren Folgen eines Na­turereignisses,, oder durch die natürliche Be­schaffenheit des Gegenstandes herbeigeführt worden ist, oder d) auf einer auswärtigen Transports-Anstalt sieh ereignet hat, für welche eine der be­theiligten Po st-Verwaltungen nicht durch Vertrag die Ersatzleistung ausdrücklich übernommen hat. Will jedoch der Absender seine Ansprüche gegen die auswärtige Trans­port-Anstalt geltend machen, so hat die Postverwaltung, von welcher die Sendung unmittelbar dem Auslände zugeführt worden ist, ihm Beistand zu leisten. Wenn der Verschluss und die Verpackung der zur Post gegebenen Gegenstände bei der Aushändi­gung an den Empfänger äusserlich unverletzt, und zugleich das Gewicht mit dem bei der Eirilieferung ausgemittelten übereinstimmend befunden wird : so hat die Post nicht die Verpflichtung, das bei der Eröffnung an dem angegebenen Inhalte Fehlende zu vertreten. Die ohne Erinnerung geschehene An­nahme einer Sendung begründet die Vermuthung, dass bei der Aushändigung Verschluss und Verpa­ckung unverletzt, und das Gewicht mit dem bei der Einlieferung ausgemittelten übereinstimmend gewe­sen ist. Ist eine Werthangabe geschehen, so wird die­selbe bei der Feststellung des Ersatzbetrages zum Grunde gelegt. Wird jedoch von der Post nachge­wiesen, dass der angegebene Werth den gemeinen Werth der Sache übersteigt, so ist nur dieser zu ersetzen. Hat bei Packeten eine Angabe des Werths nicht stattgefunden, so wird im Falle eines Verlu­stes oder einer Beschädigung der wirklich erlittene Schaden, jedoch nicht mehr als ein Thaler oder ein ' * n

Next

/
Thumbnails
Contents