Főrendiházi irományok, 1869. V. kötet • 320-355. sz.

Irományszámok - 1869-324

60 CGCXXIV. SZÁM. ARTICULO XIV. Siempre que un buque de guerra ó mercante de cualquiera de las dos Partes Contratantes naufra­gare en las costas de la otra dicho buque ó parte de él, sus efectos y cuanto le pertenezca, lo mismo que los artículos y mercaderías que nalvaren ó su producto si se vendiesen, serán restituidos fielmente á sus duennos, y a los reclamen ellos directamente ó por medio de apoderados, y sino se presentan los duennos ó sus Agentes en aquel lugar, los dichos artículos y mercaderías ó su producto, asi como todos los papeles encontrados abordo del buque naufragado se entregarán con tal objecto, en cuanto las leyes del país lo permitan, al Cónsul Imperial y Real en la República Argentina, ó respectivamente al Cónsul Argentino en el Imperio Austro-Húngaro en cuyo distrito aconteció el naufrajio. El Cónsul, duenno ó Agente pagará únicamente los gastos he­chos en conservar la propriedad y los mismos dere­chos de salvamento que en igual caso de un naufra­jio tuviere que pagar un buque nacional. Los artí­culos y mercaderías salvados solo estarán sujetos al pago de derechos de Aduana en el caso de que se introduzcan al consumo interior, observándose por lo demás las Leyes y Reglamentos de Aduana del pais respectivo. ARTICULO XV. Los buques de cualquiera de los dos países, que por razón de algún inevitable accidente, hicieren escala forzada en los puertos ó sobre las costas del otro, no estarán sujetos á ningún derecho de navi­gáción, qualquiera que se la denominación bajo la cual se hayan establecido respectivamente estos de­rechos, salvo los derechos de pilotage y otros de la misma naturaleza que representan el salario de los servicios hechos por industrias privadas, con tal que estos buques no efectúen ninguna carga ó descarga de mercaderías. Les será permitido depositar en tierra las mercaderías que componen su cargamento ó tras­bordarlas á otros buques para evitar que se deterioren, cuyas operaciones deberán practicarce dando previo aviso al administrador de la Aduana respectiva, y no se exijirán de ellos otros derechos que los relativos al arrendamiento de los almacenes y astilleros públi­cos que fuesen necesarios para depositar las merca­derías y para reparar las averias del buque. XIV. CZIKK. Ha az egyik szerződő fél hadi vagy kereske­delmi hajója a másik partjain hajótörést szenvedne, az ily hajó vagy annak alkatrészei, felszerelése és a hozzá tartozó tárgyak, valamint a hajótörésből ki­mentett javak és árúk, vagy ha elárusittattak, az érettük befolyt pénz a tulajdonosoknak híven vissza fog szolgáltattatni, ha ezek akár személyesen, akár megbizottuk által visszakövetelik azokat ; és ha a tulajdonosok vagy ezek ügynökei nem jelennének meg az illető helyen, az emiitett javak és árúk, vagy az értük befolyt pénz, valamint a hajótörést szenvedett hajón talált mindennemű irományok e czélból, a mennyiben azt az ország törvényei enge­dik, azon cs. és kir. consulnak Argentína köztársa­ságban, illetőleg azon argentínai consulnak az osz­trák-magyar monarchiában fognak kiadatni, kinek kerületében a hajótörés történt. Ezen consul, tulaj­donos vagy ügynök fentartási költség, valamint mentés-dij fejében csak annyit fognak fizetni, a meny­nyit ily hajótörés esetében nemzeti hajónak kell vala fizetnie. Vámfizetés alá a megmentett javak és árúk csak akkor fognak vonatni, ha fogyasztásra vitetnek be az országba, ekkor minden egyébre nézve is az illető ország vámtörvényei és rendszabályai jővén alkalmazásba. XV. CZIKK. Ha az egyik állam valamely hajója legyőzhet­len akadálynál fogva kénytelen a másik kikötőiben vagy partjain kikötni, azon feltétel alatt, hogy sem­minemű árúkat ki nem rak, vagy fel nem vesz, sem­minemű hajózási illeték alá, mely bármi néven sze­detik az országban, nem fog vonatni, kivéve a rév­kalauz- vagy egyéb oly illetékeket, melyek magán­személyek által tett szolgálatok megjutalmazását képviselik. Az illetékes vámhivatalnak előleges értesitése mellett meg fog ilyenkor engedtetni, hogy a rako­mányt képező árúk károsulás elkerülése végett a partra ki, vagy más hajóra átrakassanak, más adó­zások pedig mint a közraktárak és hajó műhelyek bére, melyek az árúk raktározására és a sérült ha­jók kijavítására szükségeltetik, nem fognak köve­teltetni.

Next

/
Thumbnails
Contents