Főrendiházi irományok, 1869. V. kötet • 320-355. sz.

Irományszámok - 1869-333

CCCXXXHI. SZÁM. 209 ARTIKEL XLin. Der österreichisch-ungarischen Monarchie und ihren Staatsangehörigen soll volle und gleiche TheII­nahme an allen PrivIIegien, Freiheiten und Vor­theIIen zustehen, welche von Seiner Majestät den Kaiser von China der Regierung oder den Unter­thanen irgend einer anderen Nation gewährt sind, oder in Zukunft gewährt werden mögen. Alle Veränderungen im Tarife, oder in den Bestimmungen über Zölle, Tonnen und Hafengelder, Einfuhr, Ausfuhr und Transit, auch die beschrän­kenden, sollen, wenn sie allgemein angenommen worden sind, auch auf die Handelsleute und Kauf­fähiger der österreichisch-ungarischen Monarchie so­fort und ohne weiteren Vertrag Anwendung finden. Ebenso sollen chinesiche Unterthanen in dem Gebiete der österreichisch-ungarischen Monarchie gleich den Unterthanen der meistbegünstigten Na­tion behandelt werden. ARTIKEL XLIV. Man ist übereingekommen, dass jeder der ho­hen contrahirenden TheIIe das Recht haben soll, nach Ablauf von zehn Jahren die Revision des Ta­rifes und der auf den Handel bezüglichen Artikel dieses Vertrages zu verlangen. Wenn aber in den dar­auf folgenden sechs Monaten kein Verlangen gestellt wird, so bleibt der Tarif, von obigem Zeitpunkt an gerechnet, weiter zehn Jahre in Kraft und dasselbe wird nach dem Ablaufe einer jeden der nachfolgen­den zehnjährigen Perioden beobachtet werden. Sollte aber vor Ablauf der ersten zehn Jahre mit einer der Mächte, welche mit China im Ver­tragsverhältnisse stehen, eine Revision ihres Vertra­ges oder Tarifes vorgenommen werden, so sollen die VortheIIe derselben der Regierung Seiner kai­serlichen und königlichen apostolischen Majestät sofort zu Statten kommen. ARTIKEL XLV. Die Ratificationen dieses Vertrages sollen in­nerhalb eines Jahres vom Tage der Unterzeichnung desselben in Shanghai oder in Tientsin ausgewech­selt werden. Urkund dessen haben die beiderseitigen Be­vollmächtigten den gegenwärtigen Vertrag unter­zeichnet und demselben ihre Siegel beigedrückt. FŐBENDI IROMÁNYOK. 1871. V. XLHL CZIKK. Az osztrák-magyar monarchiát és alattvalóit teljesen és egyenlően IIletik mindazon szabadalmak, szabadságok és kedvezmények, melyeket ő Felsége a chinai Császár más nemzet kormányának vagy alattvalóinak már is nyújtott, avagy jövendőben nyújtani fog. A tariffában vagy a vámok, tonnák, kikötő­pénzek, bevitel, kivitel és átvitelről szóló határoza­tokban eszközölt minden változás, ide értve a meg­szorításokat is, átalánosan történt elfogadásuk után azonnal és minden további szerződés nélkül hatály­lyal fognak birni, az osztrák-magyar monarchia kereskedői és kereskedő-hajósaira nézve is. Hasonlóképen chinai alattvalók az osztrák­magyar birodalom területén is a legkedvezménye­zettebb nemzet alattvalóival egyenlő bánásmódban fognak részesülni. XLIV. CZIKK. Megállapodás történt abban, hogy a magas szer­ződő felek mindegyike tíz év elmulta után követel­heti a jelen szerződés tarifájának és a kereskede­lemre vonatkozó czikkeinek átvizsgáltatását. Ha azonban hat hónap alatt ezen idő elmulta után, e részben inditvány nem tétetik, a tarifa a fentebbi időponttól számított ujabb tiz évre megmarad hatá­lyában és ugyan ez fog állani, minden továbM tiz évi időszak elteltével. Ha azonban az első tiz év elmulta előtt vala­mely •— Chinával szerződési viszonyban levő — hatalomnak szerződébe vagy tarifája átvizsgáltat­nék, az ebből származó előnyök azonnal IIletni fogják az ő császári és apostoli királyi Felsége kormányát is. XLV. CZIKK. A jelen szerződésre vonatkozó jóváhagyási okmányok az aláirás keltétől számitandó egy év alatt Shanghaiban vagy Tientsinben cserélendők ki. Minek hiteléül jelen szerződést a két fél meg­hatalmazottjai aláirtak és pecsétjeikkel ellátták. 27

Next

/
Thumbnails
Contents