Főrendiházi irományok, 1869. V. kötet • 320-355. sz.

Irományszámok - 1869-333

200 CCCXXXIII. SZÁM. ARTIKEL XIX. Die Capitäne und Handelsleute des öster­reichisch-ungarischen Reiches werden heliebige Gattungen von Lichterschiffen und Fahrzeuge zum Transporte von Waaren und Passagiere miethen können und der Miethspreis für diese Lichterschiffe wird durch das freie Uebereinkommen der BetheIIig­ten ohne Dazwischenkunft der chinesischen Behörde geregelt werden. Die Anzahl wird nicht beschränkt sein und das Monopol derselben eben so wenig wie jenes des Transportes durch Träger der ein- und auszuladenden Waaren an Niemandem verliehen werden können. Sollte in jenen Lichterschiffen Schmuggel getrieben werden, so unterliegen die Wa­ren, welche hätten eingeschmuggelt werden sollen, der Confiscation. ARTIKEL XX. Die Kaufleute der österreichisch-ungarischen Monarchie sollen die im Zolltarife verzeichneten Aus- und Einfuhrzölle bezahlen, in keinem Falle aber höhere als die Kaufleute der meistbegünstigten Nation. Im Falle China vor Ablauf dieses Ver­trages mit einer anderen Macht über Ermässigung oder Erhöhung der Zölle verhandeln sollte, so wird die kaiserliche uud königliche Regierung, sobald eine solche Verbindung allgemein angenommen würde, derselben gleichfalls beitreten. Die dem gegenwärtigen Vertrage beigefügten Handelsbestimmungen sollen als integrirender TheII dieses Vertrages, und desshalb als bindend für die beiden hohen contrahirenden TheIIe angesehen werden. ARTIKEL XXI. Was dieWaaren anbelangt,welche nach dem Ta­rife einer Abgahe ,,ad valorem" unterliegen, so soll, wenn der Kaufmann der österreichisch-ungarischen Monarchie mit den chinesischen Beamten sich über den Werth nicht einigen kann, jede Partei zwei oder drei Kaufleute zuziehen, welche die Waaren untersuchen sollen. Der höchste Preis, zu welchem einer dieser Kaufleute sie zu kaufen WIIlens wäre, soll als der Werth derselben angenommen werden. ARTIKEL XXH. Die tarifmässige Abgabe wird nach dem Netto­gewicht jeder Waare, nach Abzug der Tara berech­XIX. CZIKK. Az osztrák-magyar birodalom kapitányai és kereskedői áruk és utazók szállítására tetszésük szerint bérelhetnek bárminemű rakhajókat és vizi jármüveket ; ezen rakhajókért járó bér, az érdek­lettek szabad egyezkedése utján fog megállapittatni achinai hatóságok közbenjárása nélkül. Számuk nem lesz korlátolva, ugy ezek, valamint a be- és kira­kandó áruknak teherhordók által eszközlendö szál­lításának egyedárusága senkinek sem adományoz­ható. Ha ezenrakhajókon csempészet űzetnék, azon áruk, melyek csempészett bevitele szándékoltatott, elkoboztatnak. XX. CZIKK. Az osztrák-magyar monarchia kereskedői tar­toznak megfizetni e vámtariffáhan felsorolt be- és kiviteli vámokat, semmi esetre azonban nagyobba­kat, mint a legkedvezményezettebb nemzet ke­reskedői. Azon esetben, ha China jelen szerződés tarta­mának lefolyta előtt a vámok leszállítása vagy feleme­lése iránt valamely más hatalommal tárgyalásokba bocsátkoznék, a cs. és kir. kormány is hozzájáru­land ezen egyezkedéshez, mihelyt az általánosan elfogadtatott. A jelen szerződéshez csatolt kereskedelmi ha­tározatok ennek kiegészítő részét képezik, és ennél­fogva a két szerződő magas félre nézve kötelező­kttl tekintendők. XXI. CZIKK. Ha az osztrák-magyar monarchia valamely kereskedője az árú értéke iránt, mely a vámtariffa szerint értékszerinti vámoltatás alá esik, meg nem egyezhetik a chinai hivatalnokokkal, mindkét fél felszólíthat két vagy három kereskedőt, az áruk megvizsgálására. Az árú értékéül azon legmagasabb ár fog elfogadtatni, melyért azt ezen kereskedők valamelyike megvenni késznek nyIIatkozik. XXII. CZIKK. A vámtarifa szerinti IIleték, minden árú tiszta súlya után, a gongysúly (tara) levonása mellett

Next

/
Thumbnails
Contents