Főrendiházi irományok, 1869. V. kötet • 320-355. sz.

Irományszámok - 1869-333

CCCXXXIH. SZÁM. 187 Don Pedro de Aycinena, Consejero de Estado, Mi­nistro de Eelaciones exteriores etc. etc. los cuales, después de haber cangeado sus plenos poderes y encontrádolos en buena y debida forma, han conve­nido en los artículos siguintes: ARTICULO I. Habrá paz y amistad perpetua entre la República de Guatemala y la Monarquía Austro-Húngara, sus ciudadanos y habitantes. ARTICULO n. Habrá entre la Repiíblica de Guatemala y los Estados de S. M. Imperial Real Apostólica reciproca libertad de comercio ; eu virtud de la cual los habi­tantes de ambos países tendrán plena libertad paral­legar con sus navios y cargamentos á todos los puertos y lugares de la costa, donde los subditos de otras naciones tienen actualmente ó tengan en lo su­cesivo el derecho de abordar. Podran descargar sus cargamentos, tomar otros nuevos para la exportación, y en general hacer sin impedimento alguno todas las operaciones del co­mercio, á condición, sin embargo, de conformarse estrictamente à las leyes y ordenanzas vigentes re­lativas á ellas. ARTICULO m. Se mantendrán intactas las ordenanzas y reser­vas especiales en favor de la navigáción nacional en lo relativo al cabotage entre los diferentes puertos de los dos Estados contratantes ; pero se permitirá à los buques del otro Estado entrar en varios puer­tos del Estado respectivo, como también el descar­gar y volver à cargar sucesivamente. ARTICULO IV. Los buques de cada uno de los dos Estados contratantes no estaran sugetos en los puertos del otro Estado á otros derechos, ó a derechos mas ele­vados de lastre, tonelage, anclage, ó puerto, faro, pilotage, salvamento si otros derechos ó impuestos generales ó locales, que aquellos que, por los mis­mos títulos, están actualmente ó sean en lo sucesivo impuestos a los buques nacionales. ARTICULO V. Los buques pertenecientes á la República de Guatemala que entren en los puertos de la Monar­kik jó és kellő alakban talált meghatalmazá­saik kölcsönös kicserélése után a következő czik­kekben állapodtak meg : I. CZIKK. Az osztrák-magyar monarchia és a guatemalai köztársaság és azok lakosai és polgárai közt ál­landó béke és barátság álljon fenn. H. CZIKK. O császári és apostoli királyi Felségének ál­lamai és a guatemalai köztársaság közt a kereske­dés kölcsönösen szabad lesz, minek folytán mind a két ország lakóinak teljes szabadságában álland, hajóikkal s azok rakományával mindazon kikötőket s parti helyeket felkeresni, melyek egyéb nemzet­bélieknek a kikötésre jelenleg nyitva állanak vagy jövőben fognak megnyittatni. Szabadságukban álland a nevezett helyeken árúikat kirakni, uj árúkat kivitelre felvenni s egy­általán mindennemű kereskedési müveleteket aka­dálytalanul végezni, a rájuk nézve fennálló törvé­nyek s rendeletek szoros megtartásának feltétele mellett. Hl. CZIKK. A szerződő országok mindegyikének egyes ki­kötői közt űzött parti hajózásra nézve a nemzeti hajózás javára fennálló különös szabályok és fenntar­tások érintetlen maradnak, mindazonáltal szabad lesz a másik állam hajóinak is egymásután több belföldi kikötőt látogatni és azokban árúkat folytatólagosan kirakni és felvenni. IV. CZIKK. A szerződő felek mindegyikének hajói a másik fél területéhez tartozó kikötőkben más avagy ma­gasabb tehertonna, horgony, kikötő, világító torony, rév, kalauz, veszteglési avagy megmentési illeté­keknek, vagy egyéb hasonló akár általános, akár helyi természetű illetékeknek nem lesznek alávetve, mint egyedül azoknak, melyekkel hasonló czímen a nemzeti hajók terhelvék vagy jövőben terhel­tetni fognak. V. CZIKK. Az osztrák-magyar hajók, midőn a guatemalai kikötőkbe érkeznek avagy onnan indulnak és vi­24* v

Next

/
Thumbnails
Contents