Főrendiházi irományok, 1869. V. kötet • 320-355. sz.

Irományszámok - 1869-333

152 CCCXXXIH. SZÁM. The Japanese Government wIIl offer no difi­culty to the transport from one open port to another of those kinds of Japanese grain and flour, the ex­port of which to foreign ports is prohibited. Should however particular circumstances make is desirable, that the transport of these articles from any one of the open ports should, for a certain time be prohi­bited both to Japanese and foreigners, the Japanese Government wIIl give two month's notice of such prohibition to the foreign authorities, and wIIl fur­ther undertake that the said prohibition shall not remain longer in force than is absolutely necessary. A japáni kormány a tIItott és japáni eredetű gabona- és lisztnemüeknek szállítását a nyIIt kikö­tők közt akadályozni nem fogja ; ha azonban külö­nös körülmények kivánatossá tennék, hogy ezen tárgyak szállitása a nyIIt kikötők valamelyikéből bizonyos időre egészen megtIItassék, ugy japániak mint idegeneknek ez esetben a japáni kormány az IIy tIIalom kibocsátására irányzott szándékáról két hóval előbb fogja értesíteni az idegen hatóságokat és egyúttal gondoskodni fog arról, hogy IIy tIIalom csak addig tartassék fenn, mig a körülmények azt mulhatlanul követelik. Regulation X. The catty, mentioned in the tariff is equal to 604 grammes 53 centigrammes or 1^3 pound en­glish A d. P. or 1.08 pound Austrian weight. The yard is a measure of three english feet equal to 914 mIIlimetres. The english foot is equal to 0.3047 metres and is one eighth of an inch lon­ger than the Japanese Kaneshaku. The Koku is equal to ten cubic feet englisch measure or to one hundred twenty feet of american timber measure of one inch in thickness. The Boo or Itziboo is a sIIver coin weighing not less than 8.67 grammes (134 grains Troy weight) and containing nine parts of pure sIIver and one part of alloy. The cent is the one hundredth part of the Boo. X. Határozat. A vámjegyzékekben emiitett Catty egyenlő 604 grammes, 53 centigrammes, vagy iy 3 angol A. d. P., vagy 108 osztrák fonttal. A yara egyenlő 3 angol láb vagy 914 mIIli­metres (vagy vonallal) ; az angol láb egyenlő 0.3047 mIIliméterrel, és y 8 hüvelykkel hosszabb a japáni Kaneschakunál. A koku egyenlő tiz (10) angol köbláb, vagy 120 láb amerikai famértékkel 1 hüvelyk vastag­sággal. A Bu vagy Itzibu ezüstpénzt, mely nem nyom kevesebbet 8 grammes és 67 centigrammesnál (134) gran angol pénzsúlynál és 9 /io finom ezüstöt és y 10 ötvözést tartalmaz. A cent századrésze a Búnak. Regulation XI. In order to pul a stop to the abuses and incon­venienses at the open ports, relative to the trans­action of business at the Custom-House, the landing and shipping of goods and the hiring of boats, coo­lies, servants, etc. the high contracting Parties have agreed, that at each port the local authorities shall from time to time enter into negotiations with the foreign Consuls, with a view to the establishment by mutual consent of such measures, as shall effec­tually put an end to any complaints and shall af­ford all desirable facIIity and security both to the operation of trade and to private transactions bet­ween foreigners and Japanese The Japanese Go­XL Határozat. Azon visszaélések és akadályok elhárítása czél­jából, melyek eddigelé a nyIIt kikötőkben a vámok fizetése, árúk be- és kirakatása, sajkák, teherhor­dók, szolgák stb. felfogadásánál panaszra szolgál­tattak okot, a magas szerződő felek abban egyeztek meg, hogy minden kikötőben a helybeli hatóságok az idegen consulokkal egyetértőleg állapitsák meg és foganatosítsák azon intézkedéseket, melyek al­kalmasak ezen panaszok orvoslására és az idegenek és japániak közti kereskedelmi és magánforga­lomhoz kívánatos könnyüség és biztonság meg­szerzésére.

Next

/
Thumbnails
Contents