Főrendiházi irományok, 1869. IV. kötet • 256-319. sz.
Irományszámok - 1869-257
CCLVn. SZÁM. 17 nel porto, che indicherà il Governo, che ne ha domandata la estradizione, ed a carico del medesimo cederanno le relative spese d'imbarco. ARTICOLO XIII. Se una delle Alte Parti Contraenti giudica necessario per la instruzione di un affare criminale o correzionale la deposizione di testimoni domiciliati nel territorio dell' altra Parte, o qualsivoglia altro atto d'istruzione giudiziaria, saranno a questo effetto dirette in via diplomatica lettere rogatorie dalla Corte d'appello competente del Regno d'Italia al rispettivo Tribunale superiore austriaco od ungherese, e così di ricambio, le quali Autorità saranno tenute a darvi corso in confìrmatà delle leggi in vigore nel paese, dove il testimone sarà udito, o l'atto rilasciato. ARTICOLO XIV. Nel caso, che la comparsa del testimone fosse necessaria, il Governo, da cui esso dipende, l'impegnerà a corrispondere all' invito, che gliene vien fatto dall' altro Governo. Se i testimoni consentono a partire, saranno prontamente muniti dei necessari passaporti, ed i Governi rispettivi si metteranno d'accordo in via diplomatica per fissare la indennità dovuta, e che sarà loro corrisposta dallo stato reclamante in ragione della distanza e del soggiorno e con anticipazione delle somme occorenti. In verun caso questi testimoni potranno essere arrestati o molestati per un fatto anteriore alla domanda di loro comparsa durante il soggiorno obbligatorio nel luogo, dove il giudice, che deve esaminarli, esercita le sue funzioni, né durante il loro viaggio tanto all' andare che ali ritorno. ARTICOLO XV. Se ali occasione di una instruzione criminale o correzionale in uno degli Stati Contraenti tornasse necessario di procedere al confronto del prevenuto coi colpevoli detenuti nell'altro Stato, o di produrre elementi di prova o documenti gindiciarì, che ad esso appartegnono, dovrà farsene domanda in via diplomatica, e ad essa sempre annuirsi, salvo il caso, in cui eccesionali consideration vi si oppoFÒBENDI IROMÁNYOK. 1871. IV. kivánó kormány által kijelölendő kikötőbe fog vitetni, mely esetben a hajón való szállítás költségei, a kiadatást kivánó kormány által fedeztetnek. XIII. CZIKK. Ha a magas szerződő felek egyike a másik állam területén lakó tanuk kihallgatását, vagy a bűnvádi vizsgálat kiegészítése végett egyéb hivatalos eljárást szükségesnek lát : ez esetben az olasz királyság illetékes felebbezési törvényszéke részéről az ausztriai vagy a magyar legfelsőbb törvényszékhez és viszont diplomatiai utón megkereső levelek küldendők ; a megkeresett hatóságok pedig kötelesek a kért hivatalos eljárást azon ország törvényei szerint foganatositani, melynek területén a tanú kihallgatandó, vagy a hivatalos cselekmény eszközlendő. XIV. CZIKK. Azon esetben, ha a tanú személyes megjelenése kívántatnék: azon ország kormánya, melyhez a tanú tartozik, felszólitandja ezt, hogy a másik kormány által hozzá intézett felhivásnak feleljen meg. Azon esetben, ha a tanú késznek nyilatkozik az idézésnek megfelelni : azonnal a szükséges útlevelekkel láttatik el, s az illető kormányok diplomatiai utón meghatározzák azon utazási és tartózkodási költségeket, melyek a megkereső állam által, a távolság és a távollét tartamához mérve, a szükséges összeg előlegezése mellett fedezendők. E tanúkat azon idő alatt mig az őket kihallgató biró székhelyén kell tartózkodniuk, valamint oda vagy visszautazásuk alatt, semmi esetben sem szabad elfogatni vagy zaklatni oly cselekményekért, a melyek megidéztetésüket megelőzték. XV. CZIKK. Ha egy bűnvádi vizsgálat folyama alatt valamely vádlottnak a másik állam területén befogott vádlottal való szembesítése, vagy valamely bizonyítéknak, vagy bírósági okiratnak megküldése válik szükségessé : az ezek iránti megkeresés diplomatiai utón történik, s különös tekintetet igénylő kivételes eseteken kívül, mindenkor teljesítendő; azonban mindig azon feltétel alatt, hogy az illető foglyok s a 3