Főrendiházi irományok, 1869. I. kötet • 1-126. sz.
Irományszámok - 1869-53
LUI. SZÁM. 191 L'Administration des postes de Servie répondra et garantira en cas de perte ou d'avarie des envois transportés à travers son territoire d'après les principes établis dans la présente convention pour les envois échangés entre la Servie et la Monarchie Austro-Hongroise. L'échange des envois à la frontière entre la Servie et la Turquie sera effectué par l'intervention d'un agent du Gouvernement i. et r. résidant à Alexinatz. Article 49. Les Administrations contractantes dresseront chaque mois les comptes résultant de la transmission des correspondances, des dépêches closes, des articles de messagerie et des estafettes qu'elles se livreront réciproquement en vertu des dispositions de la présente convention. Les comptes auront pour base et pour justification les accusés de réception des envois effectués pendant la période mensuelle à laquelle IIs se rapportent. Le solde sera payé à l'expiration de chaque trimestre sur la base d'un compte général, qui sera dressé aux soins du Ministère r. Hongrois de l'Agriculture de l'Industrie et du Commerce à Pest. Le payement aura lieu en monnaie sonnante valeur autrichienne (argent) ou en lettre de change pour la somme entière dans la dite monnaie et le sold sera remis à la caisse de poste r. hongroise à Pest, ou au Ministère de l'intérieur à Belgrade selon que l'une ou l'autre des Administrations contractantes sera reconnue redevable envers l'autre. Le payement devra être effectué dans les trois mois qui suivront le trimestre auquel le compté général se rapportera. Le résultat des différences rélevées sur les comptes d'un trimestre sera porté dans le compte du trimestre suirvant. La liquidatidation des comptes aura lieu sur le pied d'un florins valeur autrichienne pour douze et demi piastres. Article 50. Les Administrations contractantes arrêteront par un réglement la forme des comptes et tout autre mesure de détaII et d'ordre nécessaire pour assurer l'exacte exécution de la présente Convention. Szerbia postaigazgatása felelős és szavatol a saját területén átszállított küldemények elveszéseért vagy sérüléseért, és pedig a jelen szerződésben a Szerbia és az osztrák-magyar monarchia közt váltott küldeményekre nézve megállapított elvek értelmében. A küldemények kicserélése a Szerbia és Törökország közti határszélen, a és. és kir. kormány Alexinátzban székelő ügyvivőjének közvetítésével fog eszközöltetni. 49. czikk. A szerződő igazgatások havonkint egybeállitják a jelen szerződés értelmében a levelek, a zárt levélcsomagok, kocsipostai küldemények és staféták kölcsönös kicseréléséből credo számadásokat. Ezen számadások alapjául és igazolásául szolgálnak az azon havi időköz alatt szállított küldeményekről szóló átvételi bizonylatok, a mely hóra azok vonatkoznak. A tartozás minden évnegyed elteltével azon általános leszámolás napján fog kifizettetni, melyet Pesten a fóldmívelés-, ipar- és kereskedelemügyi m. kir. ministerium fog egybeállítani. A fizetés osztr. értékű érez- (ezüst) pénzben, vagy pedig az egész IIy pénzben fizetendő összegről kiállított, váltó által fog történni; a tartozása kir. postapénztárnak Pestre, vagy a belügyi ministeriumnak Belgrádba küldetvén el, a szerint a mint a szerződő igazgatásoknak egyike vagy a másika leend tartozásban a másik iránt. A fizetés azon évnegyedre következő három hó alatt foganatosítandó, melyre az általános leszámolás vonatkozik. Az évnegyedes számadásból eredő különbség a jövő évnegyed rovására vitetik át. A számadások folyóvátételénél egy osztrák értékű forint tizenkét és fél piaszterrel egyenértékűnek vétetik. 50. czikk. A szerződő igazgatások külön szabályzat által fogják megállapítani a számadások alakját, és mindazon szabályrészleteket és intézkedéseket, melyek szükségesek arra, hogy a jelen szerződés pontos foganatosítása biztosittassék. 25*