Főrendiházi irományok, 1865. I. kötet • 1-166. sz.
Irományszámok - 1865-6
VI. SZÁM. 7 6. szám. (iV. ÜLÉS, 25. JEGYZŐKÖNYVI PONT.) Mi Első Ferencz József Isten kegyelméből ausztriai császár, Magyar- és Csehország, Lombardia és Veíencze, Dalmát-, Horvát-, Tótország, Galiczia, Lodomeria és Illíria s Jeruzsálem királya stb. Ausztria főherczege ; Toskana és Krakkó nagyherczege ; Lotharingia, Salzburg, Stájer, Karántán, Krajna és Bukovina herczege ; Erdély nagy fejedelme ; Morvaország őrgrófja ; Fel- és Al-SIézia, Modena, Parma, Piaeenza és Guastalla, Osvieczin és Zátor, Teschen, Friaul, Raguza és Zára herczege; Habsburg, Tirol, Kyburg, Görz és Gradiska herczegített grófja; Trient és Brixen fejedelme; Fel- és Al-Lausitz és Istria őrgrófja; Hohenembs, Feldkirch, Bregenz, Sonnenberg stb. grófja, Tríest, Cattaró és a szláv örgrófság ura ; a Szerbvajdaság nagy vajdája stb. ezennel tudtul adjuk mindenkinek : Miután dicső emlékű Elődeink bölcs gondossággal törekedtek fenséges Házunkban határozott alakú öröködési rendet megállapitani, a boldog emlékű VI. Károly császár O es. kir. apostoli Felsége által véglegesen és változhatlanul megszabott öröködési rend azon állami, alap- és házi törvényben lőn szabályozva, mely Pragmatica Sanctio nevezet alatt ismeretes, s különböző országainkban és tartományainkban, ezek törvényes országrendjei által elfogadva, fönnáll. Az állam- és népjogi szerződések folytán azóta nagyobbodott és erősödött ausztriai birodalom a meghatározott örökösödési rend és különféle alkatrészeinek a fönemlitett országok és tartományok jogaival és kiváltságaival öszhangzásba hozott oszthatlansága és elválaszthatlansága rendithetlen jogalapján, a rátódult veszélyeket és megtámadásokat, népeinek hűségére, ragaszkodására és vitézségére támaszkodva, s az által hordozva, győzelmesen leküzdötte. Házunk s alattvalóink érdekében uralkodói kötelességünk azt hozza magával, hogy az ausztriai birodalom hatalmi állását megőrizzük s annak biztosságára a világos és minden kétértelműség nélkül megállapitott jogállapotokban és összetartó közreműködésben fekvő kezességet nyújtsunk. Ezen kezességet csak oly intézmények és jogállapotok nyújthatják teljes mértékben, melyek országaink és tartományaink történelmi jogérzelmének, azon fönn álló különféleségének, s a közöttünk létező oszthatlan és fölbomolhatlan szilárd kapcsolat követelményeinek egyaránt megfelelnek. Megfontolván, hogy birodalmunkban a közös szerves intézmények és az egyetértő közrehatás elemei, alattvalóinknak a törvény előtti egyenlősége, mindnyájoknak biztosított szabad vallásgyakorlat, állapot- és születéskülönbségtől független hivatalképesség, s a mindnyájukat egyaránt illető közös katona- és adókötelezettség, a robot megszüntetése és a közbenső vámvonal eltörlése által öregbedtek és megszilárdultak ; — továbbá tekintetbe véve, hogy az államhatalomnak az európai szárazföld minden országaiban központosítva léte miatt, a legmagasb államfeladatok közös ellátása birodalmunk biztosságára, s az egyes országok jóllétére nézve mulhatlanul szükségessé vált : — az országok* és tartományok közt korábban létezett különféleségek kiegyenlitése s alattvalóinknak a törvényhozás és közigazgatásban czélszertíleg szabályozott részvétele végett, a Pragmatica Sanctio alapján és hatalmunk teljességénél fogva állandó és visszavonhatlan állami alaptörvényül Önmagunk, valamint zsinórmértékül uralkodásbeli törvényes Utódaink elé, a következendőket határoztuk és rendeltük : I. A törvények hozásának, megváltoztatásának és megszüntetésének joga Általunk és Utódaink által, csak a törvényesen egybegyűlt országgyűlések, illetőleg a birodalmi tanács közremunkálása mellett fog gyakoroltatni, mely birodalmi tanácshoz az országgyűlések, Általunk meghatározott számú tagokat küldendnek.