Nyugati Magyarság, 2007 (24. évfolyam, 2-12. szám)

2007-03-01 / 3. szám

10. oldal Nyugati Magyarság - Hungarians of the West - Hongrois d'Occident 2007. március Örök szolgálatban ANISZI KÁLMÁN Tar Károly (erdélyi) írónak, közírónak, szerkesztőnek rendkívül szerteágazó, gazdag az élete. Volt technikus, laka­tos, műszaki rajzoló, tervező. Évtizedig a kolozsvári Igazság munkatársa, az­tán az utolsó nemzetiségi művelődési felügyelő Kolozs megyében, majd az Ifjúmunkás publicistája, az Ifjúmunkás Zsebszínház újraindítója, a Napsugár gyermekirodalmi lap főszerkesztője; 1989-től az RMDSZ szervezője, az Erdélyi Kiskönyvtár sorozat alapító szerkesztője, az Erdélyi Szépmíves Céh újraalapításának fő szervezője, 1994-től intézője és az Erdélyi Napló főmunkatársa... 1997-től a Svédor­szági Magyarok Országos Szövetsége Anyanyelvűnk Alapítványának kurá­tora, a Magyar írószövetség és a Svéd írószövetség tagjaként a Skandináviai Magyar Irodalmi és Művészeti lapfo­lyam (Ághegy) alapító szerkesztője és a svéd nyelvű Övergänser főszerkesztő­je. Eddig 36 kötete - regények, versek, színdarabok, riportok, szociográfia... -jelent meg.- Túlzás nélkül mondható: a skan­dináviai magyarság szellemi atyja, mentora vagy. Honnan ez az odaadás, a viszonzás nélküli szolgálat kényszere?- Senki sem próféta a maga hazájá­ban. Én sem Svédországban. Otthon­ról hozhattam magammal a szolgálat kényszerét. A rendszerváltást követően vezércikkeket írtam a kolozsvári napi­lapba, a Szabadságba. De elég korán azt tapasztaltam, elkezdődött a torzsal­kodás a pozíciókért, az anyagiakért. Felmérve a helyzetet, abbahagytam a politizálást, és a legégetőbb művelő­dési kérdésekkel foglalkoztam. Erdély magyarságának legalább ötven éves lemaradást kell behoznia, egyrészt a történelmi ismeretek terén, másrészt az irodalom, a művelődés világában. Er­délyben évtizedeken át tilos volt a ma­gyar történelmet és a (kortárs) magyar irodalmat megfelelő módon művelni, terjeszteni, népszerűsíteni. Ezt a felis­merést vittem ki magammal, amikor ‘95-ben - családi kényszerhelyzetben - áttelepültem Svédországba. Evekkel előbb Szőcs Géza kezde­ményezte az Erdélyi Szépmíves Céh újraalakítását. Horváth Andor akkori minisztériumi megbízottól megszerez­tem a Céh újraindításához szükséges engedélyt. Aztán a Céh intézőjeként - a Kós Károlyi hagyományokat követve - an­nak százhuszonhét fiókját terveztem, több mint ötvenet létrehoztam, tag­jainknak száma akkor meghaladta a 2600-at. Ekkor történt, hogy elvesztettem egész családomat. Hét munkatársam­nak átadtam a Céhet, és áttelepültem Svédországban élő lányomhoz, uno­kámhoz. Miután egész életemet a köz szolgálatában töltöttem, kötelességem­nek éreztem a családom egyetlen mara­déka mellé állni. Azóta félig svéd, félig magyar három szép unokámat tanítom anyanyelvére. Ismerkedve a svédországi magya­rokkal, sanyarú helyzetben találtam őket. Egyaránt idegenkedtek a mű­velődés jelenségvilágától és a művelt emberektől. Néhány cselekvő ember­rel klubot nyitottunk, hogy a szórako­zás mellett a magyar nyelvet ápoljuk. Olvasókör alakult. Kétmillió korona ráfordítással a svédek rádiót létesítet­tek Lundban. Büszke vagyok rá, hogy az egyetlen magyar rádiót magam szerkesztettem. Egyesületünk választmányába három fiatalt is bevittem, mert csupa idősekből állt a vezető testület. Hetedik éve megjele­nő családi lapomat, a Magyar Ligetet is átadtam a magam nevelte szerkesztőnek.- A skandináviai magyar irodalmi és művészeti élet központi fóruma az Ághegy. Belelapozva a lapfolyamba, úgy érzem, több ez egysze­rű folyóiratnál, antológia is egyszersmind. Mikor indult? Milyen a felépítése? Kikről és kikhez szól?- Az Ághegy öt évvel ez­előtt indult. Miután azt tapasz­taltam, hogy a Magyar Liget­ben közölt irodalom érdekli az embereket, úgy gondoltam, tovább lépek. Újabb és újabb írók, toliforgatók jelentkeztek. De nemcsak élő-eleven írókat, művészeket fedeztem fel, hanem magyar származású költőkre, festőkre, zenészekre is bukkantam, akiket az Akik előttünk jártak rovatban mutatok be. Mindannyiuknak fontos szerepük van az anyaország és a befogadó ország kapcsolatainak kiteljesítésében.- Szolgálatod egyik legfőbb hoza­­déka az Ághegy. Hány alkotót fog át ez az antológiaszerű lapfolyam?- Kétszázötvenet. Elvileg 34 ma­gyar szervezet támogatja. A 35. a mi saját alapítású Ághegy Liget Magyar Baráti Társaságunk. Amit a Svédor­szági Magyarok Országos Szervezete (SMOSZ) is befogadott. Ez azért is fontos, mert a svéd állam a magyar szervezeteknek is nyújt támogatást, ha tagsági díjat fizetünk. Az Ághegyet 67 magánszemély ténylegesen is támogat­ja bizonyos összegekkel.- Milyen a lapfolyam felépítése? Szeretném, ha ezt részletesebben kifejtenéd, mert így fény derülne a skandináviai magyarok szellemi-mű­vészi életének a szerkezetére is.- Az Ághegy felépítésének az alap­­gondolata, hogy helyet biztosítson az irodalmi és művészeti alkotásoknak, illetve az ilyen természetű értékek terjesztésének Skandinávia-szerte. Legfőbb rendeltetése pedig az itteni magyar népesség híd szerepének a ki­­teljesítése. Mindegyik lapszám publi­cisztikával indul. Ez vagy a közösséget érintő időszerű kérdésekkel foglalko­zik, vagy tisztelegni kíván egy-egy idős alkotó előtt. Legterjedelmesebb rovatunk az „Irodalom”, amit két részre oszthatunk. Egyik részét a kötetes szerzők mun­káinak közlésére szenteljük, a „Rü­­gyek”-be pedig olyan fiatal írók mun­kái kerülnek, akiket mi fedeztünk fel. Örömmel mondom, máris több mint húsz verselőt, novellaírót fedeztem fel. Legtöbbjük erdélyi. Az „Észak hírnökei” rovat tölti be a lapfolyam híd szerepét. Igen sokan nem írnak, hanem fordítanak. Orvosok, taná­rok és más szakmákat űzők. Szeretném rászoktatni őket a folyamatos fordítói tevékenységre. Mert mi közvetítjük a svéd kultúrát Magyarországra. Sikerült kapcsolatot teremtenem Budapesten a skandinávisztikai kar tanárával, Ma­­dary Kamillái, a Skandináviai kultúra című ismertetőjét, újraközöltem 16. lapszámunkban, hangsúlyozva e fontos munka kibővítésének szükségességét. Fordító munkatársaimat arra kértem, ha valakinek valamely mű, illetve azoknak egy-egy része megtetszik, fordítsák le magyarra. így próbáljunk meg össze­hozni egy kis saját fordításokkal kibő­vített irodalomtörténetet. Más fejezet: „Akik előttünk jártak”. Számos nagynevű festőnk van, példá­ul. A Nagybányai Iskolától kezdve itt mondhatni mindennek van nyoma. Ezek feltérképezése komoly munkát igényel.- Eszerint az élő írók rovata: „Akik mellettünk járnak...”- Igen, de ők nem mind írók, sokkal inkább kultúremberek.- Viszonylag sok könyvismerte­tést látok a Könyvek rovatban.- Svédországi magyarok munká­it mutatjuk be és értékeljük ehelyütt. Most próbálom beindítani a kritika rovatot, kezdetét veszi a rostálás. A minőségre kell törekednünk. Anélkül nem megy.- A képzőművészek is egyesületbe tömörültek?- Valóban van ilyen egyesület is. Viszont személyi okok, hozzá nem értés és egyebek miatt megszűnő fél­ben van. „Képtár” rovatunk a képző­művészek bemutatásával foglalkozik. Érdekességként említem, hogy a lap­folyam 17. számában fog megjelenni egy Török Miske Ágnes nevű budapesti születésű, képzőművésznő portréja, aki többek között rézkarc­ban rajzolta meg a svéd pénzeket. Török Miske Ágnes tavaly megnyerte a világ legszebb pénze díjat, íme, egy magyar nő, akire egész Magyarország büsz­ke lehet.- A „Zene/Szó” rovat szerint a zene a skandi­náviai magyar szellemi­művészi élet fontos részét képezi.- Kitűnő munkatár­sam, Maros Miklós, világ­szerte ismert zeneszerző. A Svéd Akadémia tagja. Tavaly mutatták be egyik operáját a Svéd Királyi Operában. A nemrég el­hunyt Rózmann Ákos az elektronikus zene skandináviai atyjának mondható. Maros Miklós nagy segítségemre van a skandináviai zenei élet magyar képvi­selőinek a feltérképezésében. Közöttük több erdélyire bukkantam. Práda Kin­ga fuvolaművészünk kolozsvári szü­letésű. Egy félig magyar, félig román kolozsvári fiatalember pedig a svéd ifjú zeneszerzők elnöke. Összegezve: zenészeink előkelő helyet foglalnak el a térség zenei életében. Úgy érzem, sikerült elég rövid idő alatt láttatnunk magunkat. Folyamatos jelenlétünkkel szeretném jelezni az anyaországnak, hogy becsülje meg az itt élő, tevékeny­kedő alkotókat, mert ők is a magyarság hímevét terjesztik a nagyvilágban.- Miért Járkáló a neve a Járkáló rovatnak?- Él Koppenhágában egy Lázár Ervin nevű úr, aki a Járkáló nevet vá­lasztotta magának azért, hogy megkü­lönböztesse magát a Magyarországon nemrég elhunyt Lázár Ervin írótól. No­sza, mondtam kapva az ötleten, indít­sunk neked egy rovatot Járkáló néven. Járkáló Hamvas Béla nagy tisztelője, és a Hamvas Béla kör elnöke. Ebbe a rovatba kerülnek az esszék.- Magyarországról kaptok-e anyagi támogatást?- Első öt számunkat a magunk költ­ségén nyomtattuk.- Erkölcsi támogatásban sem ré­szesültök?- A Magyar Nyelv és Kultúra Nem­zetközi Társasága (Komlós Attila alel­­nök) megkeresett bennünket, így aztán kapcsolatba kerültünk. Időközben én is a társaság választmányi tagja lettem, és az eltűnt Határon Túli Magyarok hivatala segítségével összegyűjtött ko­ronáinkat kipótolták, így nyomtathat­tuk ki 2. És a 3. kötetünket, amelyekbe egyenként öt-öt számot sűrítettünk. Nagyon jó együttműködést alakítot­tunk ki Pomogáts Béla elnök úrral. Segítségével most készülünk kiadni az Erdélyi Szépmíves Céh Emlékköny­vét. Amit én már réges-rég, 1965-ben megírtam, de anyagiak híján az asz­talfiókban feküdt. Az Emlékkönyvek kiadása tulajdonképpen a Szépmíves Céh kötelessége. Ugyanis Kós Károly meghagyta, ötévenként meg kell jelen­tetni egy emlékkönyvet. Az általam írt és szerkesztett kötetben összehoztam az Erdélyi Szépmíves Céh összes adatait, vitáit, a második részben pedig az új­raalakított Céh öt éves dokumentuma­it. Mivel Wass Albert köszöntőt írt az Emlékkönyv megjelenése alkalmából, felvettem a kötetbe a nagy író velem folytatott levelezését is.- Az elmondottakból úgy tűnik, hogy ti nem annyira államok, mint inkább személyek, illetve intézmé­nyek közti kapcsolatok révén kom­munikáltok.- Azért állami szinten zajló kapcsola­taink is vannak, még ha nem is Magyar­­országgal , hanem Svédországgal jött létre ilyen kapcsolat. Ugyanis nemrég meg­nyertem a stockholmi nagykövet urat an­nak, hogy köteteinket náluk, méghozzá a követség rendezésében mutassuk be először az előkelő svéd és magyar értel­miségieknek. Ez óriási segítség.- Hogyan tovább?- Ismertségünk és elismertségünk nö­vekszik, anyagiak tekintetében viszont visszaszorulóban vagyunk. A Magyar Nyelv és Kultúra Nemzetközi Társasága, a Határon Túli Magyarok Hivatala nem támogathat többé. Ez utóbbi erkölcsileg sem, mert már nem létezik. Újabban nincs kinek beadni a pályázatokat. Pillanatnyi­lag úgy néz ki, hogy bezárult előttünk minden kapu. De nem adjuk fel.- A Magyar Kultúra Lovagja vagy.- Ez a lovagrend 11 éve alakult Budapesten. A magyar kultúra terjesz­tésében kifejtett személyes tevékeny­ség alapján ítélik oda minden évben a lovagi címet, egyszerű és neves embe­reknek. Legutóbb Sütő András kapta meg post humus, de megkapta többek között egy köröndi tanító. Kasza Imre erdélyi származású képzőművész és Öve Berglund, aki Adyt, József At­tilát és Babits Mihály Jónás könyvét fordította nemrég svédre. Én vagyok az első lovag Skandináviában. Többek között azért a könyvemért kaptam meg, amit a Stockholmi Egyetemes Magyar Képzőművészeti Egyesület tízéves évfordulója alkalmából írtam - ingyen és bérmentve. Amit, szerencsére, Ma­gyarországon is észrevett a haza éltető figyelme. Ma már hat skandináv (kettő norvég) tagja van a rendnek, ebből hár­mat, a Lovagrend jelölőbizottságának tagjaként magam ajánlhattam. MAGYARORSZÁG A MEGALAZOTTSAG ÉS A FÉLELEMKELTÉS ÁRNYÉKÁBAN Magyarország újkori történelmének egyik legsúlyosabb erkölcsi és politikai válságába sodródott, melyet a hatalmat megszerzett, azonban annak gyakorlására erkölcsüeg és szakmailag alkalmatlan politikai elit nem hajlandó beismerni. A vezetői alkalmasság elvi követelményeit is messze felrúgok egy cezaromániában szenvedő, paranoiás személyt emeltek hatalomba, amelytől már politikai, és anyagi függőségük miatt maguk sem tudnak szabadulni. A válság súlyos­bodásában már görcsösen ragaszkodnak a bársonyszékükhöz, mert tudják, hogy levál­tásuk párosulni fog eddig még nem látott fe­lelősségre vonással és többségük soha többé nem kerülhet a hatalom közelébe. Az ORSZÁG és a közhangulat ka­tasztrofális áUapota mintha nem is létezne, hatévi kormányzási „szünet” után olyan ámokfutásba kezdtek, melyre példa nincs Európában. Az általuk előidézett és teljes csődhöz vezető külső és belső államadósság tekintetében Európa utolsó országai közé kerültünk, az euró bevezetésének ma már látható dátuma sincs. A NATO-ban vállalt kötelezettségek alacsony szintű teljesítése, a honvédelmi kiadások évek óta tartó minimalizálása mi­att, a vezető tanácsban az Egyesült Királyság konzervatív képviselői Magyarország szö­vetségi tagságának felfüggesztését kezde­ményezik. Tehát nemcsak a NEMZETET csapta be a kormányzat, hanem az adatok meghamisításával az EU Parlamentjét és a NATO vezetését is félrevezette. Hitelképtelenné váltunk abban a közös­ségben, amelyhez való csatlakozásra évek óta vártunk, Európa rendszerváltó vezető országából sereghajtók lettünk. E tragikus állapot bekövetkezése a rendszerváltozás féloldalas megoldásaihoz vezethető vissza. E tekintetben a született eredmények, a gyorsan homályba vesző és nem szívesen emlegetett nagyhatalmi alku következményei lettek. A két világhatalom fegyverkezési versenyébe belebukó Szov­jet vezette Varsói Szerződés országai teljes gazdasági csődje, a hatalmas külső és belső államadósság meglepte és megrettentette a NATO-t és Világbank Szövetségét ak­kor, amikor évtizedeken át erre készültek, és stratégiai céljukat elérték. A NYUGAT ez irányú „meglepődése” azóta is megma­gyarázhatatlan. A gyors és kezelhetetlen összeomlás megelőzésére, a beinvesztált kölcsönök legalább egy részének valami­kori visszafizetésének reményében „várat­lan” politikai válságkezelő lépéskényszerébe kerültek. Tragédia az, hogy többek között ennek a kétbalkezes politikának lett az ered­ménye a szerbek által 1992 és 1999 között elkövetett balkáni népirtások. Az 1989-es máltai Bush és Gorbacsov találkozón a „peresztrojka vezére” által majdnem minden kérdésben adott „bele­gyező” válasza sokkolta ugyan az USA ve­zetőjét, de a bankvilág nyomásával a háta mögött a megállapodtak a volt szocialista tömb jövőjéről. Lényegében a demokratikus átalakulásokat, átmeneti kormányok veze­tésével, a többpárti demokrácia kiépítését, demokratikus választások kiírását, az ál­lamigazgatás és a piacgazdasági rendszerek kiépítését, az államadósságok átütemezését. A VSZ felszámolása, a szovjet csapatok Eu­rópából való lépcsőzetes kivonása, a volt államhatalmi szervek és titkosszolgálatok tagjainak viszont elmaradt az elszámoltatása és felellőségre vonása. A Németh Miklós vezette átmeneti kor­mány nagyhatalmi biztosítékokkal segítette az államcsőd politikai felelőseinek men­tességét, azok nagy részének a gazdasági hatalomba történő „átmentését”. Jelentős többségük lett az új kapitalista komprádor burzsoázia, és a rendszerváltozás vámsze­dője. Az elszámoltatás elmaradása miatt hamar megjött a hangjuk, és a korábban ke­zükben tartott titkosszolgálatokon keresztül kiépítették az új hatalmi hálózatukat, a kli­entúrájukat, és vele együtt az elkötelezettek holdudvarát. Tehát nagyhatalmi támogatás­sal, a rendszerváltoztatás mulasztásait elkö­vetők tetten érhetők a kerek-asztal tárgya­lásokon, és a „Rózsadombi Paktum”-ban, az Alkotmány módosítgatásában és nem az azonnali új alaptörvény megalkotásában elkövetett mulasztásokban. Az ÁLLAM­FORMÁRÓL, immár a XX. szd.-i törté­nelmünk során harmadszor is elfelejtették a Népfelség elvén a NÉP akaratának szavazás útján való megnyilatkozását. Az átmeneti kormány és az elhibázott privatizációval, a rossz választási törvény megalkotásával a volt hatalom birtokosait bejutotta a par­lamentbe, így újra kezükbe kerülhetett a végrehajtó hatalom is. A stratégiai céljaik megvalósításához azonnal kiépítették a hűséghálózatukat a gazdaságban, a bankvilágban, az állami közigazgatásban, a Magyar Honvédségnél, valamint a rendvédelmi és rendészeti szer­veknél és az ellenzéki pártoknál. Ez utóbbi­ak vonatkozásában nem volt nehéz dolguk, a volt 800.000 MSZMP tag, valamint a fenti szervezeteknél a korábbi megbízható­ság érdekében válogatott tisztviselők közel 90%-a az előző rendszerhez kötődő, balol­dali elkötelezettségű volt és maradt. Nem beszélve a fegyveres erők, rendvédelmi és rendészeti szervek közép és felső vezetőiről. A ma is szolgálók egy jelentős része, közép vagy felsőfokú képzettségüket Moszkvá­ban, Kijevben és Varsóban szerezték meg, majd a kiválasztottak, .ráfejeltek” az USA- ban, Londonban és Berlinben.. Ezek közül, akik még ma is vezető beosztásban vannak, egymást „segítő véd és dacszövetségben” vannak. Közép és felsőszinteken sem kü­lönb a helyzet az oktatásban, a tudományos kutatásban, a közlekedésben, az egészség­ügybe, a bankszférában, vagy a gazdaság más ágazataiban. A különböző szintű veze­tők között, a törvényi tiltás ellenére jelentős számban vannak első sorban kormánypár­tok vezető funkcióiban, illetve képviselői státuszokban is. Mindent kézben tartanak, a sajtót, a rádiót, az MTV-t és a kereskedelmi csatornákat is. (Folytatás a 11 oldalon)

Next

/
Thumbnails
Contents